словарь2
В Нальчике переиздали «Балкарский топонимический словарь»
21.06.2017
переводчик
Переводчик «Спартака» рассказал о своей работе в команде
20.06.2017
чтения
В Санкт-Петербурге пройдут «Летние чтения»
19.06.2017
переводчик
Австралийский сантехник придумал наушник-переводчик с восьми языков
16.06.2017
маршак
Из Москвы в Воронеж поедет «Поезд Маршака»
14.06.2017
гид
В России хотят ввести обязательную аттестацию для гидов-переводчиков
13.06.2017

Блог об индустрии переводов

Посольство Болгарии в России организует конкурс для молодых литераторов и переводчиков —  тех, кому еще не исполнилось 40 лет. Проводить совместное мероприятие сразу в двух странах диппредставительству помогают Институт перевода,…
Читать далее...
В Нальчике Мария и Виктор Котляровы решили переиздать раритетную книгу — «Балкарский топонимический словарь». Впервые труд известного ученого Валерия Кокова и просветителя Саида Шахмурзаева был выпущен в 1970 г., после…
Читать далее...
Переводчик Глеб Дворецкий рассказал в интервью сайту «Чемпионат» о своих буднях в «Спартаке», где он работает с 2014 года. Именно тогда команду возглавил швейцарец Мурат Якин, речь которого Дворецкий переводил…
Читать далее...
В Санкт-Петербурге с 21 по 23 июня будут организованы «Летние чтения». В книжных магазинах, кафе и арт-клубах города артисты  Театра Дождей и Камерного театра Малыщицкого будут читать отрывки из произведений…
Читать далее...
Австралийская компания Lingmo International представила свой наушник-переводчик One2One. Как сообщает журнал Naked Science, идея гаджета принадлежала сантехнику Мэю. Тот отправился в путешествие по Китаю, где у него в первый же…
Читать далее...
На одной из крупнейших в мире выставок Computex Global Trade-2017, которая проходила в Китае с 5 по 9 июня в Тайбэе, была представлена новая разработка в области перевода. В этот…
Читать далее...
Сегодня, 14 июня, на Казанском вокзале в Москве организованы «Маршаковские чтения», приуроченные к юбилею —  130 летию со дня рождения —  знаменитого поэта и переводчика Самуила Маршака. Кроме того, из…
Читать далее...
Министерство культуры РФ предложило ввести с января 2019 года обязательную аттестацию для гидов-переводчиков. Соответствующая процедура будет проводиться раз в пять лет. Помимо переводчиков подтверждать свою квалификацию обяжут инструкторов-проводников и экскурсоводов.…
Читать далее...
Президент США, миллиардер Дональд Трамп известен своей любовью к Twitter и яркими постами в своем микроблоге. В итоге, набор букв “covfefe”, который американский лидер опубликовал в конце мая, стал самостоятельным словом.…
Читать далее...
Сбербанк начал внедрять в регионах расширенный пакет услуг для клиентов с ограниченными возможностями. Сразу в двух отделениях кредитной организации в Уфе заработал удаленный переводчик языка жестов. С его помощью неслышащие…
Читать далее...
Институт русского языка им. Пушкина в Москве представил уникальную разработку: мультимедийный лингвострановедческий словарь. Новое слово в области изучения русского языка было представлено в рамках семинара «Русский язык в Казахстане: обучаем…
Читать далее...
В Архангельске с 10 по 14 июля Союз переводчиков России организует Летнюю школу перевода (Translation Summer School) на базе Северного (Арктического) федерального университета им. М.В. Ломоносова. В этом году участникам мероприятия…
Читать далее...
Хорошо известный лингвист и переводчик Дмитрий Петров утверждает, что с помощью разработанной им методики при желании можно выучить иностранный язык за две недели. Об этом он расскажет в интервью «Актуальном…
Читать далее...
Проект устройства для перевода «ili» перешел на новый уровень: с прототипа, о котором было объявлено год назад, гаджет с одной кнопкой «дорос» до масс-маркета. Разработчики заявили, что планируют выпустить свой…
Читать далее...