гудни
Президентом Исландии стал переводчик романов Стивена Кинга
27.06.2016
менеджер
Бюро переводов «Недра» выбрало английские идиомы для нерадивого руководителя
24.06.2016
талмуд
Вавилонский Талмуд полностью переведут на русский язык за 30 лет
24.06.2016
инстаграмм
В Instagram заработает встроенный переводчик текстов
23.06.2016
сурдо
Российские разработчики придумали приложение-сурдопереводчик
23.06.2016
книги
Перевод русских авторов вошел в шорт-лист престижной премии
22.06.2016

Блог об индустрии переводов

В преддверии Олимпиады в Токио в 2020 году японская компания Panasonic активно взялась за разработку девайсов для автоматизированного перевода. Корпорация представила свою последнюю новинку в области компьютерной лингвистики – портативный…
Читать далее...
Футбольный клуб «Спартак» объявил о том, что ищет переводчика итальянского языка. Объявление о вакансии появилось на одном из онлайн-ресурсов по поиску работы. В описании обязанностей кандидата уточняется, что ему предстоит работать…
Читать далее...
В Астрахани 1 июля начинает работу VII Всероссийский переводческий форум — Translation Forum Russia 2016. Место проведения выбрано неслучайно – Астрахань хорошо известна своей сильной школой восточных языков. Теперь она…
Читать далее...
Победу на президентских выборах в Исландии одержал Гудни Йоханссон, 47-летний профессор истории и политологии Университета Акюрейри. В свободное от преподавания время он любит переводить романы Стивена Кинга. Четыре книги в…
Читать далее...
Несмотря на то, что 90% россиян недовольны своим начальством, специальной лексики для выражения этих эмоций в русском языке нет. Между тем, в английском языке есть сразу несколько идиом, которые позволяют…
Читать далее...
Вавилонский Талмуд, один из главных священных текстов в иудаизме, впервые будет переведен на русский язык полностью. Как сообщили накануне в пресс-службе Федерации еврейских общин России (ФЕОР), переводчикам предстоит «эпохальная» работа, и…
Читать далее...
В социальной сети Instagram в ближайшее время появится новая функция – перевод. Как сообщила команда разработчиков, в ленте и в профилях будет дополнительная кнопка, с помощью которой можно перевести текст на язык…
Читать далее...
В Иркутске региональное отделение Фонда социального страхования вместе с разработчиками из Cloud Interpreter презентовали проект «Облачный переводчик» для слабослышащих. Приложение – мобильный видеоудаленный сурдопереводчик. По принципу работы он напоминает Skype. Сервис позволяет…
Читать далее...
Университет прикладных наук финского города Тампере (Tampere University of Applied Sciences) выпустил первых специалистов по новой специальности. В этом году свои дипломы получили судебные переводчики. Среди языков, которыми овладели студенты…
Читать далее...
На премию Оксфорд -Вайденфелд (The Oxford-Weidenfeld Translation Prize), которая вручается за лучший литературный перевод с европейского языка на английский,  в этом году претендовали сразу два произведения авторов из России. В…
Читать далее...
Сегодня в Санкт-Петербурге начинаются седьмые «Летние чтения» – часть масштабного проекта «Читающий Петербург: выбираем лучшего зарубежного писателя». Мероприятие будет проходить в течение трех дней – до 23 июня. Сам фестиваль…
Читать далее...
В прошедшие выходные в Китае в аварии погиб У Цзяньминь, известный как переводчик одного из самых жестоких тиранов ХХ века и создателя Китайской Народной Республики  — Мао Цзэдуна. Также  Цзяньминь переводил…
Читать далее...
В эти выходные в Казани в пятый раз пройдет Летний книжный фестиваль. В этом году он будет международным – на мероприятие в Центре современной культуры «Смена» соберутся представители 80 издательств,…
Читать далее...
На русском языке впервые вышел роман, переведенный с национального языка Мальты – «Тайная жизнь бабушки Женовеффы» Тревора Зара. Переводчиком выступила выпускница факультета иностранных языков Томского государственного университета (ТГУ) Яна Псайла. Над тем,…
Читать далее...