Свершилось то, о чём мы втайне мечтали — теперь FineReader доступен совершенно бесплатно онлайн. Сервис существует в бета-версии и позволяет распознавать не более 50 страниц в день. По-моему, это замечательный сервис и отличная новость. В Хабрахабре новость восприняли как-то холодно, по-моему. Похожие записи: Онлайн конвертер и выравниватель отсканированных документов. Универсальный онлайн конвертер. »
Происхождение Москвы
В сообществе «Тотальный перевод» был задан интересный вопрос: «по поводу фразы „Москва — не резиновая!“ мне рассказали байку, что якобы по-азербайджански „москва“ как раз „резиновая“ и значит. подозреваю, что брехня, но хотелось бы узнать у специалистов.» Действительно, на азербайджанском «москва» ничего такого не значит, но сам вопрос породил новые версии происхождения названия города: «На самом деле „Москва“ происходит от... »
LinkedIn и краудсорсинг
Тлеет, а в некоторых местах и горит скандал с переводом интерфейса социальной сети LinkedIn на иностранные языки. Сейчас у этой социальной сети примерно 42 млн. пользователей, из них более половины не из США. Руководство социальной сети захотело расширить список языков, на которых доступен сайт (пока это английский, испанский, французский и немецкий языки) бесплатно. Переводчикам было предложено... »
Слон врезался в танкер
Блогер hasid опубликовал пример неправильного перевода, попавшего в печать и обросшего дополнительными подробностями. Я не смогу удержаться от цитирования: Несколько месяцев назад ходила новость про «самолет в Джакарте съехал со взлетно-посадочной полосы и развернулся 180 раз». Но коллеги Кирилл Бессонов и... »
III Летняя школа перевода СПР
Союз переводчиков России сообщает, что III Летняя школа перевода СПР состоится с 26 июля по 1 августа 2009 года в г. Руза Московской области. Для участия в Школе приглашаются начинающие переводчики, преподаватели перевода, студенты и аспиранты. Слушатели, полностью прошедшие... »
Самара собрала участников переводческого рынка (пресс-релиз)
30-31 мая 2009 г. в Самаре в здании Международного института рынка состоялся III ежегодный круглый стол по вопросам практического перевода, организованный самарским бюро переводов «Окей» и НОУ ДО «Школа перевода». В мероприятии приняли участие 155 делегатов – переводчики-фрилансеры, сотрудники отделов... »
SMS-перевод
Мобильная связь доступна счастливым обладателям мобильных телефонов в восточной Африке, в частности в Кении, не только за деньги, но и за переводы смс с иностранного языка на свой родной. Компания Txteagle основана Натаном Иглом, ученым Массачусетского технологического института (MIT) в... »
2 ссылки для работы с текстом
2 новых очень интересных сервиса попались мне на глаза на этой неделе. TipeIt.org пригодится для набора символов (в частности, букв с диакритическими знаками), которых может не оказаться на вашей клавиатуре. Сайт радует минималистичностью и быстротой работы. Разработал сайт переводчик в... »
Новая переводческая ассоциация
Возможно, мы с вами живём в историческое время. Прямо на наших глазах образуется новая ассоциация переводчиков и мы можем понаблюдать за её развитием. Global Internet Translators Association (GITA) основана в начале 2009 года, совсем недавно у неё появился свой логотип. Цели... »






