В офисе AKM Translations

007

Мозгорилла начинает цикл отчетов из офисов интересных бюро переводов. Мы постараемся отразить, в каких условиях трудятся наши коллеги и как организуют свой рабочий процесс. Первая статья – об AKM Translations.

Головной офис на Красной Пресне расположен практически в пентхаусе. Это место для переговоров и принятия решений, т.к. большая часть процессов вынесена в другие подразделения.

Сегодня АКМ Translations (AKM-Вест и дочерние юрлица) – крепкий переводческий бизнес среднего по российским меркам размера. Выручка около $2,8 млн, 41 сотрудник, мощность в 15 000 страниц текста в месяц. Компания очень открытая, цифрами в ней делятся свободно, даже SWOT-анализ можно увидеть в публичной презентации.

Компания многопрофильная: в АКМ переводят по всем необходимым для клиентов темам. Ключевое направление – розница, 5 офисов АКМ выполняют 3700 нотариальных действий в месяц. Кроме того, сеть приносит корпоративных клиентов: часто заказчик сначала заходит с паспортом, а через неделю уже с пакетом техдокументации на пару тысяч страниц.

На b2b рынке АКМ — достаточно активный участник государственных и корпоративных тендеров. Но, в отличие от более агрессивных фирм, предпочитает работать только на проектах с приемлемой ценой. Таких еще немало осталось, нужно только знать, где искать.

Прошлое компании схоже с историями других московских бюро переводов начала 2000-х, например, TLS или дружественного АКМ Translations «Трактата».

Фирму основали три сослуживца – Андрей Покась, Николай Куликов и Михаил Куртаков – в 1999 году. Сначала работали на входящих документах при нотариальной конторе. В 2002 г. зарегистрировали торговую марку (название составлено из инициалов владельцев), стали осваивать b2b. Помогали, по-видимому, контакты по линии военного перевода, и сегодня на видных местах в центральном офисе офисе АКМ можно увидеть несколько памятных сувениров от спецслужб.

 

 

1: Николай Куликов и Михаил Куртаков в спартанском кабинете директоров, 2: Андрей Покась демонстрирует главную «фишку» головного офиса — впечатляющую панорамную переговорку на крыше

За 3 года сформировался устойчивый и планомерно поднимающийся бизнес, хватило средств на переезд в крупный офис в пентхаусе. К 2012 году компания разрослась до универсального бюро переводов с сетью офисов, двумя филиалами (в Сочи и Химках) и солидным портфелем корпоративных клиентов.

 За вычетом финкризиса, дела идут неплохо

Интересный поворот в развитии фирмы связан с открытием отдельного юрлица в Химках под названием «Проект-Перевод». В 2010 г. наметилась тенденция – некоторые заказчики стали перемещать свои офисы из Москвы на периферию, чтобы немного снизить расходы на аренду и зарплаты. Ехать оттуда до центра далековато, и клиенты стали переориентироваться на бюро по соседству. В Химках ниша пустовала, и, чтобы вернуть нескольких важных клиентов, пришлось срочно оформлять там бюро под новой вывеской. Когда позиции были восстановлены, «Проект-Перевод» «официально включили» в состав группы АКМ.

  

Комнаты головного офиса: отдел продаж, ресепшен, производственная группа, делопроизводство

На завтрашний день у команды АКМ две главных задачи. Во-первых, автоматизация рабочего процесса. Управлять полусотней людей в 5 офисах без хорошей IT-системы неудобно, да и рынок поджимает – тот, у кого производство медленное, дорогое или неподотчетное, на рост рассчитывать уже не может. Перефразируя Траута, «оптимизируйся или умри».

Во-вторых, есть интерес к зарубежным рынкам. В отличие от многих других бюро переводов, в АКМ все держится на локальных заказчиках, а значит, какие-то возможности компания пока не использует. Кроме того, российские реалии часто напоминают о правиле не складывать все яйца в одну корзинку. Соответственно, дорога Андрею, Николаю и Михаилу теперь в Европу.

Вопрос только, с какой стратегией: субподряды, удаленные продажи прямым клиентам или даже офисы.

  1. Павел Дунаев

    Спасибо за статью.

    Вопрос: почему автор назван журналистом в прошлом?

  2. Андрей

    Спасибо!
    Интересный цикл начинаете! Браво!

  3. Вик

    На $2 млн. выручки 40 человек в Москве не прокормить. В чем — то неточность. Видимо, людей все же меньше. Раза в два. Или выручка больше.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Почему? И 40 человек во всех офисах, не только в Москве?

  4. Вик

    $2 млн — это значит НДС. 40 чел это значит $ 1 млн ФОТ с налогами. т.к. Химки это Москва а Сочи это Сочи. Хотя оно конечно. Все бывает. Компания интересная. Спасибо автору за статью.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *