Мар
Обновление Google Translator Toolkit
Похоже, в Google взялись за ум, учли пожелания переводчиков и обновили Google Translator Toolkit. Теперь у сервиса есть: Настраиваемый поиск, облегчающий поиск терминов в памяти переводов и глоссариях, Выгрузка памяти переводов в формате TMX (Translation Memory eXchange), Выгрузка файлов глоссариев в формате CSV. Теперь в поиске терминов отображается источник предлагаемого перевода, включая название памяти перевода. [...]
Фев
SDL МultiTerm Online от Т-Сервис
Т-Сервис на основе SDL MultiTerm Оnline Server сделала бесплатный сервис для демонстрации возможностей работы с терминологией. SDL MultiTerm Server предоставляет возможность доступа и распространения терминологии по локальной сети и через Интернет, поддерживаются разные уровни доступа к терминологической базе. Терминологический словарь, созданный переводчиками и содержащий выверенную терминологию, принятую в компании, может быть использован в виде справочного [...]
Дек
Omega T + опыт использования
После эксперимента с Google Translator Toolkit, я решил попробовать другие бесплатные ТМ-программы в качестве рабочего инструмента переводчика. Поскольку я не переводчик, предположим, что я — недавний выпускник лингвистического вуза, который хочет работать переводчиком и что-то слышал о памяти переводов и «кошках», но ничем толком не пользовался. В качестве первого инструмента для эксперимента я выбрал Omega T+ [...]
Дек
Коллективная память переводов
Опять благодаря Твиттеру я узнал об интересном проекте коллективной памяти переводов, совмещённой с машинным переводом. MyMemory переводит слова, фразы или предложения совмещением собственного статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo, а также ищет перевод в открытых источниках. После регистрации на сайте, результаты поиска можно оценить, также можно добавить свою память перевода в MyMemory. Результаты поиска [...]
Ноя
Поиск для переводчиков — 2
В режиме закрытого тестирования и в состоянии первой бета-версии находится новый настраиваемый поиск для переводчиков BigTM. Придуман и разрабатывается бывшим сотрудником Microsoft, работавшего в области мультиязычного поиска. Поиск должен работать следующим образом: вы загружаете переводимый текст или часть текста, BigTM находит похожие тексты и их перевод, из которых можно будет базу данных и выгрузить в [...]




