[05.03.2011] Категории: Обучение | Теги: видео, переводчик, стихи Комментарии: Автор: Денис Хамин
28 января в студии программы «Школа злословия» побывал Евгений Владимирович Витковский, российский литературовед, поэт, переводчик, специалист по переводам ХХ и ХХI веков, основатель сайта «Век Перевода». Темой программы стала история перевода в России. Евгений Владимирович рассказал о «шампиньонном» периоде в русской литературе, о том, какой язык он считает своим лишним выученным, и о том, какой язык [...] ... Далее»
[05.02.2010] Категории: Интервью | Теги: переводчик, поэзия, стихи Комментарии: Автор: Денис Хамин
В бюро переводов ITrex перед уже завершившемся вечером переводов немецкой поэзии, взяли интервью у двуязычного поэта и переводчика Бориса Шапиро. У Бориса Израилевича очень своеобразные взгляды на профессию переводчика. – А в чём, по Вашему мнению, заключается работа переводчика? – Переводчик превращает непересказуемое в пересказанное. – Чтобы стать профессиональным переводчиком – человеку нужно иметь стремление, знания, определённое образование или [...] ... Далее»
[23.12.2009] Категории: События | Теги: бюро переводов, конкурс, стихи Комментарии: Автор: Анна Иванова-Смоленская
23 декабря завершился Конкурс поэтического перевода «Музыка перевода». Из более чем 700 присланных переводов публичным голосованием определено 3 победителя. Дополнительно к присуждённым призовым местам еще три участника получат призы от компании «ПРОМТ». Язык оригиналов всех победивших переводов – английский, хотя на Конкурсе были представлены 23 иностранных языка. Более 27 000 тысяч человек ознакомились с переведённой [...] ... Далее»
[11.12.2009] Категории: Разное | Теги: перевод, Пушкин, стихи Комментарии: Автор: Денис Хамин
Адвокат и переводчик Джулиан Лоуэнфелд не так давно представил книгу своих переводов поэта «Мой талисман». Встреча прошла в Петербурге, в Доме-музее Пушкина. Лоуэнфелд, нью-йоркский юрист, внук, сын и брат адвокатов, совершил невозможное — не имея специального литературного и театрального образования, перевел на английский язык стихи Пушкина и «Маленькие трагедии» и сам же поставил их в Нью-Йорке [...] ... Далее»
[08.12.2009] Категории: События | Теги: бюро переводов, конкурс, стихи Комментарии: Автор: Денис Хамин
За прошедшие два месяца проводимый Бюро переводов iTrex Конкурс поэтического перевода стал всероссийским и международным. Выставленные 450 работ увидело более 18 тысяч человек только на сайте Бюро переводов, не считая сайтов Партнёров Конкурса и личных блогов Участников. Только на страницах работ посетители оставили 1 200 комментариев и поставили 47 000 оценок. На «Музыку перевода» было прислано [...] ... Далее»
|
|