[30.12.2009] Категории: Технологии | Теги: бюро переводов, реклама Комментарии: Автор: Денис Хамин
Этой записью я поздравляю читателей моего блога с наступающим Новым годом. Ура! Проведите праздники, чтобы ух! Бюро переводов «Окей» совместно открытым блогом об индустрии перевода «Мозгорилла» к которым я имею непосредственное отношение, подготовили свой высокотехнологичный подарок для переводчиков — панель инструментов (toolbar) для браузера. С покером и радио! Панель легко устанавливается в основные браузеры: Internet Explorer, Mozilla Firefox, [...] ... Далее»
[24.12.2009] Категории: Разное | Теги: бюро переводов, реклама Комментарии: Автор: Денис Хамин
До нового года остаётся буквально неделя, поэтому некоторые бюро переводов уже начали поздравлять своих клиентов, партнёров и переводчиков. Представитель компании ЛэнАрк (об их интересной серии печатной рекламы я писал раньше) Сергей Печёнин прислал мне ссылку на поздравительный ролик. Компания «ЛэнАрк» решила поздравить своих постоянных клиентов собственноручно сделанным видеоспотом. «Уходящий 2009 год прошёл под знаком высоких технологий и скоростей, — [...] ... Далее»
[11.12.2009] Категории: Разное | Теги: голосование, перевод, реклама, слоган Комментарии: Автор: Денис Хамин
На прошлой неделе я задал читателям вопрос и вот сегодня подвожу итоги. Итак какой перевод слогана «Blow some my way» рекламной кампании сигарет" Chesterfield" 1926 года показался самым удачным? Проголосовало 26 человек, результаты на диаграмме. С небольшим отрывом победил вариант «Подуй на меня», в комментариях Андрей Яшаров предложил вариант «Хочу вдохнуть дым твоих сигарет», загадочный rns123 — «А вот чем [...] ... Далее»
[03.12.2009] Категории: Разное | Теги: опрос, перевод, реклама, слоган Комментарии: Автор: Денис Хамин
В сообществе «Тотальный перевод» опубликовали интересный вопрос — как перевести слоган «Blow some my way» рекламной кампании сигарет" Chesterfield" 1926 года. Контекст: Мне стало интересно, какой из вариантов вам кажется наиболее удачным. Опрос внизу, надеюсь он отображается в вашем rss-ридере. Если это не так, посетите мой блог, не ленитесь. Загрузка... P.S. Курение опасно для вашего здоровья и приводит ко многим [...] ... Далее»
[19.11.2009] Категории: Рынок | Теги: бюро переводов, реклама Комментарии: Автор: Денис Хамин
Сегодня меня зафолловил корпоративный твиттер бюро переводов GSL Translations, а на их сайте обнаружился интересный рекламный видеоролик с приятной музыкой. Приятная реклама, можно сравнить её с печатной рекламой ЛэнАрк и МТА. Похожие записи: Необычная реклама. ... Далее»
|
|