[20.03.2010] Категории: События | Теги: переводчик, премия Комментарии: Автор: Денис Хамин
12 марта на ВВЦ в рамках XIII выставки-ярмарки «Книги России» была вручена антипремия «Абзац», присуждаемая за самые сомнительные достижения в книгоиздательстве. И в очередной раз премия «Абзац» за перевод нашла переводчика. «Худший перевод» — Татьяна Кудрявцева за роман Джона Апдайка «Террорист» («АСТ»). В блоге Тэкстэксперт утверждают, что этому посодействовал их автор. В частности, в переводе встречаются [...] ... Далее»
[13.12.2009] Категории: Разное | Теги: итальянский, премия Комментарии: Автор: Денис Хамин
В Риме снова прошёл фестиваль российского искусства «Россия-Италия. Сквозь века», в рамках которого итальянским переводчикам русской литературы вручили премии. Как и в прошлом году, премию вручили переводчику известного русского писателя и не очень известного. На сей раз лауреатом главной премии стал итальянский переводчик Паоло Нори (Paolo Nori), который был отмечен за новый перевод бессмертной гоголевской поэмы «Мертвые [...] ... Далее»
Две последних недели я ленился писать новые заметки, да и большинство новостей не вызывали у меня интереса. И вот, наконец, заметок набралось на новый дайджест. Опубликовали сканы, расшифровку и перевод на английски язык древнейшей библии в сети. Коллективный блог LexioPhiles до 30 июля проводит голосование на лучший языковой блог 2009-го года. В число номинантов удалось попасть весьма странным [...] ... Далее»
[13.06.2009] Категории: События | Теги: премия Комментарии: Автор: Денис Хамин
В этом году номинации две – за лучший перевод с английского на русский язык прозаического произведения и драмы. Инну Стам наградили за перевод романа Питера Акройда «Лондонский сочинитель». Татьяна Осколкова получила премию за перевод пьесы Кэрил Черчил «Топ гёрлс». Татьяна поделилась творческим секретом: она решает переводить пьесу лишь после того, как посмотрит спектакль на языке оригинала. «Единорог и [...] ... Далее»
[03.06.2009] Категории: События | Теги: конкурс, премия Комментарии: Автор: Денис Хамин
Жюри II Всероссийского открытого чемпионата по переводу «Кубок Lingvo 2009» выбрало победителей конкурса. Ими стали участники из России и Украины. Кубок Lingvo 2009 и 1 место члены жюри почти единодушно отдали Анастасии Соболевой из Нижнего Новгорода, студентке переводческого факультета НГЛУ им. Н.А. Добролюбова. Анастасия на высоком уровне выполнила перевод текста с английского языка по теме «IT и математика». В качестве главного приза Анастасия получает двухнедельную поездку в Великобританию с обучением английскому языку [...] ... Далее»
|
|