Апр
Конкурс «Перевод – это автопортрет переводчика»
Для конкурсов переводов существую обычный набор языков, на которых написаны задания — английский, немецкий, французский, иногда итальянский и испанский. Наконец-то стали появляться конкурсы для переводчиков с других языков. Институт Филологии и языковой коммуникации СФУ (кафедра теории и практики перевода, кафедра восточных языков) и Центр переводов СФУ при поддержке регионального отделения Союза Переводчиков России организует международный [...]
Апр
Конкурс на премию Жуковского
Российско-Германская Внешнеторговая палата и Немецкий культурный центр им. Гете в Москве в сотрудничестве с редакцией журнала «Иностранная литература» и отделом культуры Посольства Германии в РФ объявили о начале конкурса на Премию им. Жуковского-2010. Премия вручается за лучший перевод художественного текста современного автора с немецкого языка на русский. Премия, которая вручается раз в два года, названа [...]
Апр
Семинар-мастерская по художественному переводу
Самарская областная юношеская библиотека в рамках проекта «Современная школа перевода» проводит Семинар-мастерскую по художественному переводу, который состоится 24 апреля 2010 года в 15.00 Руководители семинара: Анастасия Бабичева, самарский переводчик и литературный критик; редактор отдела критики журнала «Новая литература». Александр Уланов, поэт, прозаик, переводчик. Для участия в семинаре необходимо перевести тексты англоязычных авторов, отобранные руководителями семинара. [...]
Фев
Дайджест № 11. После перерыва
Да, уважаемые читатели, вы дождались очередного дайджеста блога. Некоторые из вас могли заметить, что у блога сменился дизайн. Это не все изменения — я решил отказаться от редиректа всех rss-лент блога на feedburner. Чем это грозит вам? Теперь вы можете подписаться на rss-трансляции записей одного из авторов блога, записей в отдельной категории или даже на [...]
Фев
Семинары для переводчиков в Петербурге и на ГП
BudWest Group — ремонт офисов. ------------------------------------------ Семинары и конкурсы для переводчиков продолжают множится с завидным постоянством. Во первых, 22-26 февраля 2010 в Санкт-Петербурге пройдёт практический семинар для переводчиков «Деловой, финансовый и юридический перевод». Семинар организует центр обучения и повышения квалификации переводчиков и преподавателей перевода «ProVerbum». Место проведения: Центральная городская публичная библиотека им. В.В.Маяковского — Санкт-Петербург, наб. р. [...]




