Собакевич по-китайски

Февраль 11th, 2010  |  by Карина  |  published in Культура

Собакевич по-китайски

Не секрет, что интерес к русской культуре в последнее время растёт в самых разных странах мира. Не обошла стороной мода на Россию и Китай с Малайзией. В последней была опубликована первая антология русской литературы на малайском языке, которая знакомит читателей со всем многообразием русской литературы: есть тут и образцы фольклора, и произведения 37 русских и [...]

Китайские словари

Январь 30th, 2010  |  by dhamin  |  published in Софт и технологии

Китайские словари

Авторы Магазеты последнее время сделали солидное количество обзоров китайский словарей и программ, помогающих в изучении этого языка. Поэтому я рекомендую целый раздел этого блога «Китайский софт». Отдельно стоит сказать о двух онлайн словарях. Большой китайско-русского словарь стартовал в марте 2009 года. Оффлайн версию словаря можно скачать в двух форматах .lsd (для Lingvo) и .dsl (этот [...]

Словарь китайского интернет-сленга

Ноябрь 30th, 2009  |  by dhamin  |  published in Кухня

Словарь китайского интернет-сленга

Александр Мальцев снова порадовал своих читателей и сделал Словарь китайского интернет-сленга, жаргона, выражений, сокращений и мата. Кроме того, дал ссылочки на китайские онлайн словари: nciku и Dict.cn. Теперь вы не потеряетесь в китайском интернете. Похожие записи: 1500 английских слов, Странные словари, Наноглоссарий моды XVIII–XIX веков, Китайская грамота, Наноглоссарий для перевода Рекса Стаута, Военная тематика.

Роль Островского в жизни Гао Мана

Октябрь 5th, 2009  |  by dhamin  |  published in Истории

Роль Островского в жизни Гао Мана

Реклама: Переведи стихотворение — выиграй нетбук, ЖК-монитор или принтер! Я уже цитировал в своём блоге интересные истории жизни китайских переводчиков с русского языка, и вот появилась ещё одна интересная статья, а если быть точным — расшифровка передачи. Интересно, что в жизни Гао Мана творчество Николая Алексеевича Островского сыграло прямо-таки ключевую роль. Гао Ман родился в 1926 году [...]

Китайское сообщество переводчиков

Август 22nd, 2009  |  by dhamin  |  published in Софт и технологии

В блоге Mobinode опубликовали видеоинтервью с Jiamin Zhao, сооснователем Yeeyan. Yeeyan — крупнейшее в Китае сообщество переводчиков и популярный сайт весь контент в котором создают пользователи. У Yeeyan  более 90000 зарегистрированных пользователей и 5000 переводчиков. В мае 2009 года благодаря сотрудничеству Yeeyn c The Guardian, появился официальный китайский сайт The Gardian – Weibao. Video interview with [...]

Подписка

RSS

Введите ваш e-mail:

Архив

Проверка

Система Orphus


Switch to our mobile site