15
Апр

Глоссарии, словари, руководства по стилю

Не так давно я нашёл в сети несколько полезных ссылок для переводчиков и спешу ими поделиться. Во-первых, на сайте компании Либра-К, сайт которой к тому же является агрегатором переводческих новостей и площадкой для блогов, я нашел: подборку японско-русских и русско-японских словарей. описание словарной оболочки Jardic Pro с подборкой словарей для неё. Во-вторых, авторы блога The [...]

30
Мар

Планы развития Google Translate

Главный специалист системы Google Translate Франц Оч поделился с изданием Metro планами развития сервиса. Каким образом вы учите систему языкам? — Мы не учим, мы ее наполняем. Загружаем туда как можно больше длинных текстов на всех возможных языках. Например, один и тот же текст на английском и арабском. Чем больше текстов, тем лучше качество перевода. Не боитесь лишить работы [...]

28
Мар

Машинный перевод как элемент социальности

Маленькая новость о сайте ОТП банка для меня, вероятно, значит больше, чем для всех остальных. Впервые на российском банковском рынке ОТП Банк запускает каналы взаимодействия со своими клиентами — консультирование через Skype, ICQ и Google Talk. Через сервисы бесплатной IP-телефонии — Skype, Google Talk — можно получить ответы на вопросы, касающиеся продуктов и услуг ОТП Банка, так же [...]

6
Мар

Обновление Google Translator Toolkit

Похоже, в Google взялись за ум, учли пожелания переводчиков и обновили Google Translator Toolkit. Теперь у сервиса есть: Настраиваемый поиск, облегчающий поиск терминов в памяти переводов и глоссариях, Выгрузка памяти переводов в формате TMX (Translation Memory eXchange), Выгрузка файлов глоссариев в формате CSV. Теперь в поиске терминов отображается источник предлагаемого перевода, включая название памяти перевода. [...]

27
Фев

Выборы лучшего машинного перевода

В январе 2010 года появился интересный проект Gabble On, благодаря которому его создатели надеются выяснить, чья система машинного перевода лучше. Пока создатели «Бормотания» сравнивают три системы машинного перевода: Google Translate Microsoft Bing Translator Yahoo BabelFish Никаких хитрых алгоритмов в исследовании не используется — сравнить качество перевода предлагается посетителям сайта. Для этого вы должны выбрать язык оригинала [...]