20
Янв

Блогер-переводчик попал в новости

Переводчик Антон Чивчалов попал в новости, в частности на сайт Lenta.ru. Для этого он сделал блог «Иноблоггер», на котором публикует переводы статей самых известных англоязычных блогеров, пишущих о гаджетах и информационных технологиях. Анонсируя свой проект на «Хабрахабре», Чивчалов пояснил, что идея «Иноблоггера» навеяна сайтом «ИноСМИ». Честно говоря, я не понял, почему всё-таки Антон попал в [...]

15
Авг

Бюро переводов для блогеров

Не так давно в рунете появилось бюро переводов Langpro, особенностью которого является очень узкая специализация — перевод англоязычных статей для блогеров. Более того, основатель бюро переводов — тоже блогер, алтайский. Стоит услуга 4 долл. за 1000 символов (без пробелов, я полагаю) — это примерно 200 руб./1800 знаков с пробелами. В Hунете уже был сервис, специализировавшийся на переводе для [...]

12
Авг

Новые популярные иностранные термины

В начале 2009 года я написал пост о русификации слова «блогер», благодаря которой оно должно писаться с одной г. С тех пор прошло уже достаточно много времени, Яндекс исправился и перестал считать слово «блогер» неправильным написанием слова «блоггер» (возможно, в этом есть и моя заслуга). Сама запись вызвала довольно оживлённую для моего блога дискуссию, да и мне понравилось делать далеко идущие выводы на основе такого странного инструмента, как «Пульс блогосферы».

10
Авг

Оправдан и 100 лучших блогов

В новостях и как бы документальных передачах нашего телевидения меня раздражает, что часто не говорят, чем дело-то кончилось. Я говорю. В Азербайджане оправдан переводчик книги Гитлера. Суд в Азербайджане оправдал главного редактора газеты «Хурал» Аваза Зейналлы, переводившего на азербайджанский язык книгу Адольфа Гитлера «Майн кампф» («Моя борьба»). Соответствующее решение вынес Наримановский районный суд Баку. — [...]

27
Июл

Дайджест №6. Ленивый

Две последних недели я ленился писать новые заметки, да и большинство новостей не вызывали у меня интереса. И вот, наконец, заметок набралось на новый дайджест. Опубликовали сканы, расшифровку и перевод на английски язык древнейшей библии в сети. Коллективный блог LexioPhiles до 30 июля проводит голосование на лучший языковой блог 2009-го года. В число номинантов удалось [...]