[06.02.2012] Категории: События | Теги: блогеры, журнал, перевод Комментарии: Автор: Ольга Лесная
Итальянская компания sQuid, учрежденная Луиджи Муци сотоварищи, анонсировала медийный проект The Big Wave, посвященный автоматизации перевода и событиям переводческой отрасли. Первый номер нового СМИ будет опубликован ориентировочно 15 апреля, а пока на сайте thebigwave.it красуются пилотные материалы. Планируется, что полноценный выпуск The Big Wave будет выходить раз в три месяца, с многочисленными блог-постами в промежутке. Кроме авторских статей и [...] ... Далее»
[06.01.2012] Категории: Филология | Теги: блогеры, заимствования Комментарии: Автор: etishenko
Считаю возникшую в последние годы моду писать слова, заимствованные из английского, без сохранения двойной согласной – каким-то немыслимым кретинизмом. Моя ненависть к этому явлению началось со слова шоп_инг, которое одним своим видом может навсегда отбить охоту к этому традиционному женскому занятию. Ну хорошо, возьмем, например, ничуть не более понятное мне слово «блог_ер». Здесь человек с фантазией [...] ... Далее»
[20.01.2010] Категории: Разное | Теги: блогеры, переводчик Комментарии: Автор: Денис Хамин
Переводчик Антон Чивчалов попал в новости, в частности на сайт Lenta.ru. Для этого он сделал блог «Иноблоггер», на котором публикует переводы статей самых известных англоязычных блогеров, пишущих о гаджетах и информационных технологиях. Анонсируя свой проект на «Хабрахабре», Чивчалов пояснил, что идея «Иноблоггера» навеяна сайтом «ИноСМИ». Честно говоря, я не понял, почему всё-таки Антон попал в новости. Есть [...] ... Далее»
[15.08.2009] Категории: Рынок | Теги: блогеры, блоги, бюро переводов Комментарии: Автор: Денис Хамин
Не так давно в рунете появилось бюро переводов Langpro, особенностью которого является очень узкая специализация — перевод англоязычных статей для блогеров. Более того, основатель бюро переводов — тоже блогер, алтайский. Стоит услуга 4 долл. за 1000 символов (без пробелов, я полагаю) — это примерно 200 руб./1800 знаков с пробелами. В Hунете уже был сервис, специализировавшийся на переводе для блогеров, но [...] ... Далее»
[12.08.2009] Категории: Аналитика | Теги: блогеры, блоги, слово, терминология, Яндекс Комментарии: Автор: Денис Хамин
В начале 2009 года я написал пост о русификации слова «блогер», благодаря которой оно должно писаться с одной г. С тех пор прошло уже достаточно много времени, Яндекс исправился и перестал считать слово «блогер» неправильным написанием слова «блоггер» (возможно, в этом есть и моя заслуга). Сама запись вызвала довольно оживлённую для моего блога дискуссию, да и мне понравилось делать далеко идущие выводы на основе такого странного инструмента, как «Пульс блогосферы». ... Далее»
|
|