Первую в мире работу переводчика эмодзи получил бизнес-психолог

эмодзи

Конкурс на вакансию «переводчика эмодзи», который в декабре 2016 года открыла лондонская переводческая компания TodayTranslations, завершился победой ирландца Кита Брони. Именно он получил уникальное рабочее предложение — стать первым и пока единственным в мире переводчиком с графического языка.

Как сообщает The Huffington Post, собеседования с кандидатами шли пять месяцев. В результате, в TodayTranslations выбрали Брони, который хорошо разбирается в теме современного способа выражения эмоций. Его специальность —  бизнес-психология, а диссертация была посвящена эмодзи —  заголовок для научной работы состоял исключительно из смайлов.

Само собеседование включало в себя короткий тест на знание эмодзи —  претенденты должны были расшифровать значение выбранных символов. Второе задание было написать несколько собственных предложений исключительно из смайлов. После этого будущего переводчика ждало телефонное интервью и презентация, в которой кандидат должен был представить свою версию руководства по использованию эмодзи.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *