В Марокко придумали «живой» переводчик для мобильных

телефон

Разработчик Тахер Тауи (Taher Taoui) из Марокко придумал приложение, которое позволяет владельцем мобильных телефонов говорить друг с другом на разных языках и понимать друг друга без помощи переводчика. Тауи провел пресс-конференцию, на которой рассказал, что изобрел технологию нового поколения для мобильных телефонов. Его программа будет переводить прямо во время разговора: достаточно будет активировать ее до звонка.

Приложение попросит выбрать один из 100 языков, которые оно поддерживает, после чего у пользователя будет выбор – слушать трансляцию вживую или проиграть запись перевода. По словам Тауи, его приложение будет особенно полезным в сфере образования, туризма и при политических переговорах.

Тауи рассказал журналистам, что над своей идеей он проработал три года. Результат марроканец запатентовал во Франции и в международной организации World Wide Copyright. При этом Тауи проявляет крайнюю осторожность, говоря о своем продукте: он не указывает название приложения и пока не раскрывает дату, когда оно выйдет.

  1. При политических переговорах будет надежнее нанять живого профессионального переводчика, а не пользоваться программой. Тем более есть профессиональные бюро переводов такие как «ТрансЛинк» (http://www.t-link.ru/), которые специализируются именно как международный переводчик «Большой восьмёрки».

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *