Коллективная память переводов

Опять благодаря Твиттеру я узнал об интересном проекте коллективной памяти переводов, совмещённой с машинным переводом.

mymemory_mediumMyMemory переводит слова, фразы или предложения совмещением собственного статистического автоматического переводчика, Google, Systran и Worldlingo, а также ищет перевод в открытых источниках. После регистрации на сайте, результаты поиска можно оценить, также можно добавить свою память перевода в MyMemory.

Результаты поиска можно выгрузить в формат, поддерживаемый всеми программами CAT (вероятно, в формате .tmx).

Проект существует как минимум с начала 2009 года, удивительно, что создатель BigTM ничего о нём не слышал — в MyMemory реализовано то, что он только задумал.

  1. Andrey Yasharov
    Сайт - http://twitter.com/yasharov

    «(вероятно, в формате .tms)»
    хм, видимо нужно в формате tmx (Translation Memory eXchange).

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *