Фарца
На информационно-занимательном портале Даугавплиса можно прочесть интересные версии происхождения слова «фарца» и связанную с ним историю одного переводчика:
Согласно одной версии, слово «фарцовка» происходит от английского for sale — «продажа». По другой — от одесского выражения «форец»: так называли человека, который своим красноречием сбивает цену, скупает товар и тут же продает его втридорога. Как бы там ни было, успешные фарцовщики составляли значительную часть подпольной экономики СССР. Они делали состояния и закладывали основы будущих успешных бизнесов.
Так, первый наш собеседник — переводчик из Риги Валерий П., по студенческим меркам был весьма богатым. В конце 1970-х первокурсник Николаевского кораблестроительного института пустился во все тяжкие, несмотря на то что это грозило исключением из вуза и комсомола и отправку в армию. Но на 40-рублевую стипендию существовать не хотелось...
Навар к стипендии
— Освоил маршрут Николаев — Львов, постепенно обзавелся постоянными поставщиками, — рассказывает Валерий. — Было это до введения в Польше чрезвычайного положения, когда гражданам этой страны разрешали ездить по всему миру, а во Львов они тянулись главным образом для того, чтобы скупать здесь золото. Удобно было всем. Они привозили мне джинсы под заказ, экономили время и нервы на сбыте: я забирал их по 165−170 рублей при обычной таксе в 180. В Николаеве они уходили также под заказ за 240−250. Случалось, рядом вдруг оказывались милиционеры и просили показать, что в сумке. Ты отдавал им 10 рублей — и интерес к тебе тотчас пропадал... Но это во Львове — в Николаеве на базаре милиция могла весь товар просто забрать себе. Попадались преимущественно мелкие сошки вроде меня. Туда, где ворочали большими партиями, по 20−30 пар сразу, на «бирже», за оперным театром, где все обычно и происходило, не совались. Заранее договаривались с поляками встретиться где-нибудь за городом, скажем, на автозаправке, подъезжали туда и вдали от посторонних глаз совершали сделку.
Фарцевать бросил практически сразу после института. Какое-то время работал по профессии, потом захотел языки изучать, мне итальянский очень нравился. Окончил курсы, попал в «Интурист», где, будучи штатным сотрудником, заниматься подобным счел просто неприличным...
Интересно также, что по одной из версий, в широком распространении слова «трахать» виноват переводчик Михаил Иванов, а в появлении у слова «шлаки» медицинского значения — доктор Абрам (Александр) Соломонович Залманов (20 июня 1875, Гомель — 24 января 1965, Париж) — российский врач, создатель методики скипидарных ванн и учения о капилляротерапии.



