Советский переводчик рассказал о работе с Фиделем Кастро и Че Геварой

kuba

Сейчас, когда снова обсуждается идея вернуть российские ракетные комплексы на Кубу, переводчик Овсеп Манасарьян поделился своими воспоминаниями, как сотрудничество с Островом Свободы проходило в прошлый раз – в 1960-х гг. Манасарьян синхронно переводил лекции для министра обороны Рауля Кастро, в перерывах между занятиями развлекая генерала анекдотами армянского радио. Кастро утверждал, что у кубинцев и у армян очень схожее чувство юмора.

Рауль Кастро отмечал хорошее знание испанского языка у Манасарьяна и то, что он говорит с кубинским акцентом – как поясняет переводчик, он работал с кубинцами и активно обращал внимание на их сленг. Профессионализм советского переводчика также высоко оценил главнокомандующий Фидель Кастро: в знак своего расположения он подарил Манасарьяну трехметрового крокодила.

Также переводчик познакомился на Кубе с Эрнесто Че Геварой. Тот сказал о специалисте: «Ты смотри, приехал из России, а говорит как кубинец и шутит как кубинец!». Манасарьян переводил для Че Гевары, который на тот момент был министром промышленности Кубы, статьи из советских журналов. По словам россиянина, переводчики на Острове Свободы получали довольно приличную зарплату: за год можно было купить машину «Волга».

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *