На днях я смог прочесть впечатления второго русского пользователя Google Translator Toolkit и результаты использования сервиса у Ольги Ермишкиной получились гораздо более обнадеживающими, чем у Максима Манжосина.
Итак, небольшое резюме по использованию Toolkit:

- + Встроенный машинный перевод можно отключить,
- — По умолчанию подгружаемые глоссарии должны быть в формате CSV. Экспорт в этот формат из Excel имеет свои особенности и зависит от настроек Windows.
- + Работает с HTML.
- + Есть режим совместной работы.
- — Невнятное лицензионное соглашение.
В ближайшем будущем я планирую испытать на себе или на подопытных людях бесплатные ТМ. Сможет ли человек, никогда не пользовавшийся программами памяти переводов, понять что к чему и извлечь практическую пользу из процесса? Следите за обновлениями.
Реклама: У Блогуна ноябрьские обновления.
![]()
Popularity: 7% [?]









