Мозгорилла

открытый блог об индустрии перевода

Как перевести «Blow some my way»?

Автор - Денис Хамин Декабрь - 3 - 2009

В сообществе «Тотальный перевод» опубликовали интересный вопрос — как перевести слоган «Blow some my way» рекламной кампании сигарет" Chesterfield" 1926 года.

Контекст:

ches01.01.png

Мне стало интересно, какой из вариантов вам кажется наиболее удачным. Опрос внизу, надеюсь он отображается в вашем rss-ридере. Если это не так, посетите мой блог, не ленитесь.

P.S. Курение опасно для вашего здоровья и приводит ко многим хроническим заболеваниям. Автор сам не курит и вам не советует.

Popularity: 13% [?]

  • Katfil
    Нет, ну за это голосовать нельзя категорически! Такая романтическая картинка, и на тебе: "А ну дыхни, гад!" :D
    Единственный вариант, который вообще можно рассматривать в качестве перевода, - это "Хочу вдохнуть дым твоих сигарет" (как у Andrey Yasharov).
  • Ну, в сообществе других вариантов не было. Мне больше нравится "Вот чем дышу я".
  • Katfil
    Blow some my way - от лица женщины, а "Вот чем дышу я" - от лица мужчины. Это ж, как говорится, две большие разницы :). Да и с картинкой не вяжется.
  • Да, если от лица женщины, то это реклама пассивного курения :-). Просто "Хочу вдохнуть дым твоих сигарет" слишком длинно.
  • Katfil
    Дык так и есть! Мало им, чтоб люди курили, так еще надо, чтоб влюбленные барышни дымом дышали. :)
    Длинно, согласна, может, кто сможет короче, но остальное просто совсем не варианты.
    PS Присоединяюсь к предупреждениям минздрава и автора. :)
  • rns123
    "А вот чем дышу я"

    В опросе, как мне кажется, не хватает двух пунктов:

    __ Все — дрянь
    Я могу лучше: ____________________
  • Да, я хотел добавить пункт "Ваш вариант", но в googledocs к опросу со списком вариантов нельзя добавить открытый вопрос. По крайней мере я не нашёл, как это сделать.
  • rns123
    Add item | Multiple choice

    or

    Question type | Multiple choice

    add "Other"
  • Спасибо, буду знать.
  • "Хочу вдохнуть дым твоих сигарет"
blog comments powered by Disqus