В прошлом году бюро переводов «Открытый мир» участвовало в переводе документов по «Кондопожскому процессу». На переводах стояла поддельная подпись переводчицы Аминат Даткаевой, которая сотрудничала с данным бюро.
Сегодня прокуратура объявила результаты проверки по факту фальсификации процессуальных документов по делу о беспорядках в Кондопоге, которые переводились на чеченский язык.
По результатам проверки не удалось установить виновных в фальсификации. В результате было отказано в возбуждении уголовного дела «в связи с отсутствием события состава преступления». «Нарушения закона со стороны руководства бюро переводов не установлено», — заявила представитель прокуратуры.
— сообщает Петрозаводск. Столица.
Popularity: unranked [?]









