В конкурсе перевода на чешский язык победил российский физик

конкурс2

Третий год подряд Чешские центры (работают в 22 странах мира) и Институт искусств проводят конкурс переводчиков-богемистов имени Сюзанны Рот, выдающейся швейцарской переводчицы и ученого. В этом году жюри предложило участникам перевести отрывок из произведения Анны Болавы «Во тьму». По итогам конкурса были отобраны 13 победителей из Токио, Лондона, Будапешта, Бухареста, Вена, Берлина, Мюнхена, Варшавы, Киева, Москвы, Мадрида, Софии, Сеула и Загреба.

По словам организаторов, в России конкурс в этом году вызвал «огромный интерес». «Конкурс был объявлен для участников со всей страны, так что речь не идет только о Москве, хотя именно там мы зафиксировали самый сильный интерес», – рассказал представитель Чешских центров. Победителем от России в этот раз стал Алексей Артюхин. Физик и математик, выучивший чешский язык самостоятельно – по учебникам, фильмам и аудиокнигам.

Изначально конкурс был ориентирован только на профессиональную аудиторию, однако сейчас принять участие в нем могут все желающие – главное, чтобы они знали чешский язык и были не старше 40 лет. Как отмечают организаторы, основная задача мероприятия – создать условия для изучения непростого для иностранца языка в других странах.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *