Мозгорилла

открытый блог об индустрии перевода

Конференция для бюро переводов в Волгограде

Автор - Денис Хамин Ноябрь - 12 - 2009

pic1Волгоградский Государственный Университет и европейская компания XTRF™ — Translation Management Systems проводят 18 ноября 2009 г. в Волгограде научно-практический семинар, посвящённый актуальным вопросам переводческой отрасли.

Мероприятие пройдёт под патронатом ВолГУ в здании университета.

На встрече будут затронуты вопросы автоматизации переводческих процессов, применения международных стандартов качества перевода, взаимодействие с переводчиками и клиентами с применением программного
обеспечения.

Впервые будут обнародованы полные результаты исследования переводческой отрасли «Системы управления бюро переводов — опыт применения», которые проводились компанией XTRF™ — Translation Management Systems по всему миру в сентябре и октябре текущего года.

Данное мероприятие является первым такого рода, проводимым в Российской Федерации.

Свою заинтересованность во встрече выразили компании из разных городов России. Своё участие подтвердили переводческие компании из Волгограда, Краснодара, Ставрополя, Москвы. Однако в первую очередь этот научно-практический семинар станет ещё одной ступенькой в повышении качества подготовки и конкурентоспособности на рынке труда студентов-переводчиков филологического факультета Волгоградского государственного университета.

Семинар пройдёт 18 ноября 2009 г. (среда); начало — 12:00

Место проведения — 4-03Б, ВолГУ, Университетский проспект, 100, Волгоград, 400062

Программа:

  • 12:00 — Вступительная речь ректора/декана
    Вступительная речь представителя XTRF, обсуждение сотрудничества с ВолГУ, программы встречи и вступление.
    Торжественное подписание договора о сотрудничестве с ВолГУ.
    Доклад — «TMS-UE — Опыт применения» Ситуация в переводческой отрасли в мире и в России.
  • 13:30-14:00 — Перерыв.
  • 14:00 — Презентация (компания «XTRF Translation Management Systems») систем управления для бюро переводов.
  • 15:00 — 15:20 — Презентация (компания «iTrex») — взаимодействие бюро переводов с переводчиками, применение специального ПО для увеличения конкурентного преимущества бюро переводов
  • 15:30 — 15:50 — Презентация (компания «КейДжиТиСи», Москва) — стандарты качества в переводческой отрасли как шанс на развитие.
  • Торжественное вручение сертификатов для участников.

Участие в конференции — бесплатное, однако необходимо заранее зарегистрироваться.

Сделать это можно (и нужно) непосредственно у представителя XTRF™ — Translation Management Systems: sz [соб @ чка] xtrf . eu.

Актуальную информацию о конференции можно узнать на форуме Города Переводчиков и в блоге компании.

banner_internetowy_blogspot

Напомню, что компания XTRF разрабатывает одноименную TMS и пока это единственная компания, которая активно ведёт себя на российском рынке переводов. Более того — с сентября 2009 года компания XTRF™ начала сотрудничать с факультетом филологии и межкультурной коммуникации ВГУ — передала бесплатные лицензии в рамках поддержки развития и инноваций в процессе подготовки специалистов-филологов, обучает студентов и проводит тренинги.

Popularity: 3% [?]

  • XTRF
    Спасибо Вам за лестные слова, Денис! Действительно, Россия для XTRF Translation Management Systems - это одно из приоритетных направлений, о чём может свидетельствовать огромная работа, проделанная на протяжении последних месяцев для большей адаптации продуктов XTRF к требованиям российских пользователей.
    Так как мероприятие пройдёт буквально на днях, хочется надеяться, что подготовленная нами и нашими партнёрами программа окажется максимально полезной для всех участников, в т.ч. для студентов филологического факультета - будущего нашей отрасли.
  • Студентам полезно даже узнать о TMS, а любые подобные мероприятия - тем более.
blog comments powered by Disqus