Лауреаты премии «Единорог и лев»

Июнь 13th, 2009  |  Published in Культура

В этом году номинации две – за лучший перевод с английского на русский язык прозаического произведения и драмы.

Инну Стам наградили за перевод романа Питера Акройда «Лондонский сочинитель».

Татьяна Осколкова получила премию за перевод пьесы Кэрил Черчил «Топ гёрлс». Татьяна поделилась творческим секретом: она решает переводить пьесу лишь после того, как посмотрит спектакль на языке оригинала.

«Единорог и лев — это герб Великобритании, — говорит консультант британского совета по вопросам искусства Анна Генина. — Мы сначала думали, что единорог представит прозу, а лев – поэзию или наоборот, но поскольку у нас номинации меняются, мы не знаем уже, кто кого представляет».

Вести.Ru.

Премия «Единорог и Лев» учреждена Британским Советом, Посольством Великобритании, журналом «Иностранная литература», газетой «Книжное обозрение», Союзом «Мастера литературного перевода».

Похожие записи:



Leave a Response

Comment Spam Protection by WP-SpamFree

Подписка

RSS

Введите ваш e-mail:

Архив

Проверка

Система Orphus


Switch to our mobile site