Странным образом в поле моего внимания, так сказать, регулярно оказываются переводы детских книжек, посвящённых различным, довольно странным темам. Можно сказать, что у меня в блоге образовалась целая серия детских книжек.
Началась она с «Весёлого букваря» Эдварда Гори, второй книгой стала «Большая пись-пись книга».
«Книга о смерти» Перниллы Сталфельт в переводе Марии Людковской достойно продолжает серию. Хотя в сети интернет она появилась ещё в 2007 году, я заметил её только сейчас благодаря Politforums.ru и redvard'у.





























Реклама: Семинар «Заработок переводчика: как получить заказы». Запишитесь до 14 марта и получите скидку 10%.
Popularity: 12% [?]









