Мозгорилла

открытый блог об индустрии перевода

Детская книга о смерти

Автор - Денис Хамин Март - 13 - 2009

Странным образом в поле моего внимания, так сказать, регулярно оказываются переводы детских книжек, посвящённых различным, довольно странным темам. Можно сказать, что у меня в блоге образовалась целая серия детских книжек.

Началась она с «Весёлого букваря» Эдварда Гори, второй книгой стала «Большая пись-пись книга».

«Книга о смерти» Перниллы Сталфельт в переводе Марии Людковской достойно продолжает серию. Хотя в сети интернет она появилась ещё в 2007 году, я заметил её только сейчас благодаря Politforums.ru и redvard'у.

smert_01smert_02smert_03

smert_04smert_05smert_06smert_07smert_08smert_09smert_101smert_11smert_12smert_13smert_14

smert_15smert_16smert_17smert_18smert_19smert_20smert_21smert_22smert_23smert_24smert_25smert_26smert_27smert_28smert_29

Реклама: Семинар «Заработок переводчика: как получить заказы». Запишитесь до 14 марта и получите скидку 10%.

Popularity: 12% [?]

  • Видел давно еще эту книжку - путанно слишком, все в кучу и картинки, от которых дети начинают, пардон, блевать с детского возраста (вот классная стилистика была в постсоветском издании Ди Снайдера "Курса выживания для подростков"). Но то, что уходить от этой темы нельзя - это да. Хотя многие мамаши с этим не согласятся и выдадут сотню причин с претензией на рационализм - как в буквально вчера прочитанной провокаторской статье http://users.f5.ru/index.php/Friends/view/list/...
  • Я что-то не припомню, как о смерти узнал и говорили мне что-нибудь родители по этому поводу. Вообще я сомневаюсь в нужности этой книжки, но раз напечатали - пусть будет. Мне она показалась забавной.
    Споры о детских книжках - вечная тема. Я тут перманентно читаю Платона, так Сократ говорил, что в идеальном государстве Гомера нельзя читать детям.
    Многие русские сказки вообще, мне кажется, сомнительны. Главный герой лежит на печи, за него всё делает щука, жена, ещё кто-нибудь. В итоге всё достаётся ему, потому что он хороший. Не слишком удачная ролевая модель.
  • А одно время для девушек из приличного общества было непринято читать то, что читают их потомки (-цы)) сейчас.

    Ну это немного в другую степь, да. Потому что то же замечание о "ролевой модели" (как это формально звучит) в русских сказках - не имеет особого значения, вот я вырос на советских мультиках, многие из которых содержали совершенно непонятные мне вещи, многие - не имели ролевой модели вообще. Одно дело говорить о том, имеет ли ребенок абстрактное мышление (сегодня вот опять спорил со свеой лингвисточкой, которая еще и детей шести лет учит), совсем другое - указывать, что каждый шаг в детстве должен сопровождаться поучением. Та же половина сказок/былин - она просто развлекалово, этакие древние ситкомы, в которых даже дети думают "во, дурак, как повезло" ))). Помнишь, был такой пластилиновый мультик, в котором передразнивалось именно это - "маловато будет, маловато!"
  • "Падал прошлогодний снег" называется этот мультфильм.
  • Кстати, я тут обнаружил Философию в картинках за 2001 год http://www.koob.ru/vanchugov/filosofiya_v_komiksah. Там тоже есть про смерть :-).
  • Привет.

    Наткнулся теперь в ЖЖ-коммьюнити на эту книжку - может, интересная дискуссия разовьется, а, может, ты захочешь сообществу подкинуть еще и книги о какашках %) http://community.livejournal.com/chto_chitat/49...
  • Спасибо, но там её уже нашли без меня. Я решил завязать с детскими книжками. Да и с мамашами, озабоченными воспитанием детей я связываться не хочу - я их побаиваюсь.
blog comments powered by Disqus