Переводчик эмодзи ответил на критику в соцсетях

эмодзи

В ответ на насмешки и язвительные замечания в соцсетях первый в мире переводчик с современного графического языка эмодзи Кит Брони выступил с собственным заявлением. Ирландец и бизнес-психолог по образованию решил ответить на вопрос, мучивший большинство пользователей —  за что ему платят деньги.

Новый сотрудник лондонской фирмы TodayTranslations рассказал, что его прямая обязанность —  переводить и консультировать клиентов по использованию смайлов. «Иногда речь идет о том, чтобы перевести обычный в текст в набор эмоджи, который несет приблизительно тот же смысл. Но чаще нас спрашивают о том, какие эмоджи лучше всего дополнят определенный текст», — пояснил Брони.

Ирландец прошел отбор на вакансию, объявленную в TodayTranslations в конце 2016 года. Свое владение языком эмодзи он продемонстрировал на практике: например, он перевел на графический язык один из монологов Гамлета в качестве тестового задания. В центре внимания Брони оказался после того, как дал интервью британскому телеканалу ВВС.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *