Крупнейшие бюро переводов России (2011 год)

post-1284186763 Данные о доходах бюро переводов скудны и разрозненны, как киты в океане. Вдруг то одна, то другая компания шумно вынырнет – но что таится на глубине, не знает, пожалуй, никто. Особых причин раскрывать свои показатели у участников рынка нет, а причин скрывать их – предостаточно. Когда же руководители соглашаются поделиться информацией, их слова практически никак не [...]

...     Далее»

Примите участие в международном исследовании о переводческих технологиях!

Теперь возможность принять участие в исследовании есть и у российской аудитории. Вы работаете, преподаете или учитесь в сфере перевода и локализации? Слышали о машинном переводе и редактуре, памяти переводов, программах для извлечения терминологии или переводе субтитров? Тогда давайте узнаем, насколько вы сильны в области технологий.

...     Далее»

Русских писателей с удовольствием читают во всем мире!

Gorbachev-2 Недавно в «Мозгорилле» был опубликован перевод статьи о глобальной интернет-базе данных переводов книг — Index Translationum ЮНЕСКО. Настала пора тщательно разобраться, каких русских авторов чаще всего переводят на другие языки и кто из иностранных писателей популярен в России. Сразу четыре русских автора попали в ТОП-50 самых переводимых в мире. На 38-й позиции расположился А. П. [...]

...     Далее»

На какой язык лучше всего переводит Google Translate?

Машинные переводчики отрывают много возможностей... Результаты испытания сервиса на русском, английском, немецком, французском, польском и украинском языках Мы нередко встречаемся с перлами перевода: когда человек не вполне справился с работой. Много забавных моментов и в продукции машинного перевода, где нет фактора небрежности и неподготовленности. В чем же сложность? Если кратко, то в непонимании того, что язык – не просто набор [...]

...     Далее»

Цены на услуги перевода медленно, но верно растут

15_1 В конце прошлого года журнал «Мозгорилла» провел опрос среди бюро переводов и фрилансеров, целью которого было выяснить динамику роста цен на услуги перевода в 2010 и 2011 годах. А теперь, как и обещали, публикуем подробные результаты исследования.  Наши респонденты разделились по следующим категориям: 1)  по территориальному признаку 2) по организационной структуре Затем мы подробно классифицировали наши категории — разделили [...]

...     Далее»

Страница 1 из 812345...Last »