В Санкт-Петербурге пройдёт тренинг по Déjà Vu X2

Холидей Инн примет у себя ежегодный практикум для переводчиков. Программы памяти переводов – инструмент, облегчающий жизнь многим переводчикам. Если вы хотите овладеть навыками работы с подобными программами – тренинг по Déjà Vu X2 именно для вас. Он состоится 15 апреля в рамках ежегодного практикума «Технический перевод: секреты мастерства», который проводит центр обучения ProVerbum. 

...     Далее»

The Big Wave — новый международный онлайн-журнал индустрии перевода

DSCN0381 600-800 Итальянская компания sQuid, учрежденная Луиджи Муци сотоварищи, анонсировала медийный проект The Big Wave, посвященный автоматизации перевода и событиям переводческой отрасли. Первый номер нового СМИ будет опубликован ориентировочно 15 апреля, а пока на сайте thebigwave.it красуются пилотные материалы. Планируется, что полноценный выпуск The Big Wave будет выходить раз в три месяца, с многочисленными блог-постами в промежутке. Кроме авторских [...]

...     Далее»

Цены на услуги перевода медленно, но верно растут

15_1 В конце прошлого года журнал «Мозгорилла» провел опрос среди бюро переводов и фрилансеров, целью которого было выяснить динамику роста цен на услуги перевода в 2010 и 2011 годах. А теперь, как и обещали, публикуем подробные результаты исследования.  Наши респонденты разделились по следующим категориям: 1)  по территориальному признаку 2) по организационной структуре Затем мы подробно классифицировали наши категории — разделили [...]

...     Далее»

Как перевести видеоролик на 50 языков одновременно?

Джин Симмонс активно продвигает продукцию "Ортсбо" на рынок Канадская фирма «Ортсбо» представила свой новый продукт – платформу Live & Global. С её помощью можно переводить размещённые в интернете видеоролики сразу на 53 языка в режиме реального времени. Компания разработала новинку на основе собственных технологий. Система распознаёт голос и пишет перевод субтитрами под роликом, а в меню можно выбрать необходимый язык. Презентация состоялась 11 [...]

...     Далее»

«Поле чудес» от Светланы Балиной

Пока Светлану искали, она пела песни В каждом деле всегда найдутся нечистые на руку, но очень предприимчивые личности. Своеобразным «Сергеем Мавроди» на рынке переводов стала Светлана Балина. Она присутствует во всех существующих черных списках, количество гневных откликов и жалоб на её деятельность зашкаливает. Все они сводятся к одному — Светлана размещает заказы на перевод, люди свою работу делают, а вот на стадии [...]

...     Далее»