В Омске подготовили выставку к Международному дню переводчика

омар

Сотрудники Омского государственного литературного музея им. Ф.М.Достоевского решили в этом году отметить Международный день переводчика в особом формате. 29 сентября в 14.00 откроется однодневная выставка «Омар Хайям и другие…». Главным экспонатом станет машинописный перевод с английского языка рубаи Омара Хайяма, занимающий 238 страниц.  

Перевод стихов персидского философа в 1938-1943 гг выполнил преподаватель Омского сельскохозяйственного института Виктор Энгельгардт. Отмечается, что последние исправления в текст вносились уже после окончания Второй мировой войны в 1945-м году.  Впервые рубаи Омара Хайяма на русском языке вышли в 1891 году в «Вестнике Европы», тогда их переводили с персидского языка. 

Профессиональный праздник устных и письменных переводчиков International Translation Day отмечается 30 сентября. Эту дату выбрали в 1991 году в Международной федерации переводчиков (FTI). 30 сентября считается днем памяти покровителя переводчиков —  святого Иеронима Стридонского, который известен тем, что перевел Библию на латынь.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *