В конкурсе молодых переводчиков победила выпускница МГЛУ

перевод

Организаторы назвали имя победительницы конкурса, который ежегодно проводит Национальный институт переводов Республики Корея. В 15-ом состязании лучших молодых переводчиков литературных текстов с корейского языка лучше всех оказалась выпускница Московского государственного лингвистического университета Екатерина Дронова.

Многократная победительница национальных конкурсах в этот раз удостоилась первого места в номинации «Перевод на русский» за работу с рассказом писателя Юна Сонхи  «Отпуск». «Мы поддерживали Екатерину в ее стремлении заниматься переводами с первых лет учебы. Мы гордимся ее победой, как и достижениями других студентов, ведь их успехи — это и оценка нашей работы», —  заявили в пресс-службе МГЛУ.

Во время учебы Дронова была победительницей всероссийского конкурса эссе по произведениям корейской литературы на русском языке, а ее работы публиковались в сборниках «Переводы литературы малой формы в переводах студентов МГЛУ». В 2016 году выпускница МГЛУ перевела для специального выпуска журнала «Иностранная литература», посвященного Южной Корее, рассказы писателей Хван Сунвона и Ким Ёнсу.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *