Как становятся переводчиками

Так получается, что среди хороших переводчиков много людей без высшего лингвистического образования и наличие корочки с квалификацией преподаватель-переводчик ещё ни о чём не говорит.

Елена Павлович опубликовала в своём блоге историю о том, как она стала переводчиком:

И дальше (вот это было и есть настоящее счастье!) я натолкнулась на конкурс, объявленный «Международной Амнистией». Счастье заключалось не только и не столько в том, что меня взяли переводчиком-внештатником, но, скорее, в том, что там меня очень многому научили чудесные коллеги (я так пишу не только потому что знаю, что они меня читают, но потому что это абсолютная правда). Это была и есть школа языка, точности и стиля. И, пожалуй, это именно тот баланс функциональности и художественности в тексте, который мне интересно передавать. Более функциональные тексты (ну, например, технические инструкции) переводить скучно; более художественные – боязно для непоэтической души и не платят.

С тех пор у меня появились ещё клиенты. Я смогла реально представить себе свои возможности, посмотреться в профессиональное зеркало редакторской правки и, в общем, полюбить своё отражение. Теперь я знаю, какими тематиками я хочу заниматься, в каком режиме работать и сколько зарабатывать – сейчас и в среднесрочной перспективе.

Никогда до этого у меня не было такого ясного видения профессии, которой я занималась. Никогда раньше работа не доставляла мне столько чистого удовольствия в диапазоне от радости познания до возможности заработать хорошие деньги удобным и милым сердцу способом. Никогда до сих пор я не чувствовала себя настолько на своём месте. Никогда я не чувствовала себя настолько свободной: свободной в планировании дня, жизни, страны проживания. У меня выросли крылья, и я учусь ими пользоваться. Я стала даже меньше болеть – за прошлый год меня настиг всего один грипп и пара мелких простуд. Я теперь знаю цену своему времени и могу в точности определить, на что его стоит тратить, а на что – нет; на чём экономить, а где проще заплатить.

Полный текст в блоге автора.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *