Россия-Италия. Сквозь века

В Риме снова прошёл фестиваль российского искусства «Россия-Италия. Сквозь века», в рамках которого итальянским переводчикам русской литературы вручили премии.

Как и в прошлом году, премию вручили переводчику известного русского писателя и не очень известного.

На сей раз лауреатом главной премии стал итальянский переводчик Паоло Нори (Paolo Nori), который был отмечен за новый перевод бессмертной гоголевской поэмы «Мертвые души», вышедший в издательстве Feltrinelli.

Поощрительного диплома удостоен Джованни Мастроянни (Giovanni Mastroianni) за перевод романов Александра Богданова «Красная звезда» и «Инженер Мэнни», выпущенных издательством Abramo.

РИА Новости.

Фестиваль был проведен Фондом социально-культурных инициатив при содействии Министерства культуры и МИД РФ, а также Дирекции международных программ.

Премия была учреждена Фондом первого президента России Бориса Ельцина и российским Фондом культуры.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *