Перевод шрифтов

odessa_1832

Оказывается, переводить можно не только тексты, кино, игры и речь, но и шрифты.

Студия Letterhead и Юрий Гордон посвятили небольшую статью переводу латинского шрифта в кириллический:

Хочу рассказать о том, как перевожу шрифт из латинского в кириллический. Рассказать, и, по мере возможности, показать весь процесс от пустого файла в ФонтЛабе до готового шрифта в одном или нескольких форматах. На мой взгляд, если соблюдать определенные правила, можно добиться предсказуемого и годящегося в работу результата, даже не будучи высококвалифицированным шрифтовиком. Выдающийся перевод, конечно, дело очень тонкое, и об этом разговора здесь не будет. Договоримся, что нас устроит отсутствие явных ляпов.

Для перевода Юрий выбрал шрифт Helvetica Normal от Apple и следовал следующей стратегии:

До начала работы следует хорошенько рассмотреть исходный шрифт и определить, каким будет перевод: буквальным, историческим, модернизирующим, метафорическим, вольным, наконец.

Перевод будет модернизирующим: шрифт системный, и нас мало интересуют его швейцарско-немецкие корни XIX века. Все, что можно упростить без потери стиля, будет безжалостно упрощаться. Так, по-моему, в свое время из Гельветики была сделана Прагматика.

Я не буду переводить всю кириллицу. Ограничусь русским алфавитом — для эксперимента достаточно.

Посмотрим, хорош ли шрифт с технической точки зрения. Открываю букву, в которой есть кривые, например С. Системный шрифт реализован, конечно, в TrueType. У нас на выходе будет PostScript. Значит, сразу вызываем контекстное меню: Outline —> Curves to PostScript (эту операцию мы позже проделаем со всем шрифтом).

Появились красные стрелочки Font Audit, но это ничего, не страшно. Состояние буквы очень приличное. Для контроля командой Cmd+E оптимизирую кривую и убиваю промежуточные точки. Что-нибудь вздрогнуло? Нет. Отличный, чистый контур. Делаем вывод: для перевода потребуется минимальная подготовка оригинала. Cmd+S.

К сожалению, я так и не понял, где посмотреть результат перевода шрифта. Зато я смог найти шрифт Одесса 1832, который и использовал в качестве иллюстрации.

Реклама: Семинар «Заработок переводчика: как получить заказы». Запишитесь до 14 марта и получите скидку 10%.

Похожие записи:

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *