Фарца

На информационно-занимательном портале Даугавплиса можно прочесть интересные версии происхождения слова «фарца» и связанную с ним историю одного переводчика:

Согласно одной версии, слово «фарцовка» происходит от английского for sale — «продажа». По другой — от одесского выражения «форец»: так называли человека, который своим красноречием сбивает цену, скупает товар и тут же продает его втридорога. Как бы там ни было, успешные фарцовщики составляли значительную часть подпольной экономики СССР. Они делали состояния и закладывали основы будущих успешных бизнесов.

Так, первый наш собеседник — переводчик из Риги Валерий П., по студенческим меркам был весьма богатым. В конце 1970–х первокурсник Николаевского кораблестроительного института пустился во все тяжкие, несмотря на то что это грозило исключением из вуза и комсомола и отправку в армию. Но на 40–рублевую стипендию существовать не хотелось…

Навар к стипендии

— Освоил маршрут Николаев — Львов, постепенно обзавелся постоянными поставщиками, — рассказывает Валерий. — Было это до введения в Польше чрезвычайного положения, когда гражданам этой страны разрешали ездить по всему миру, а во Львов они тянулись главным образом для того, чтобы скупать здесь золото. Удобно было всем. Они привозили мне джинсы под заказ, экономили время и нервы на сбыте: я забирал их по 165–170 рублей при обычной таксе в 180. В Николаеве они уходили также под заказ за 240–250. Случалось, рядом вдруг оказывались милиционеры и просили показать, что в сумке. Ты отдавал им 10 рублей — и интерес к тебе тотчас пропадал… Но это во Львове — в Николаеве на базаре милиция могла весь товар просто забрать себе. Попадались преимущественно мелкие сошки вроде меня. Туда, где ворочали большими партиями, по 20–30 пар сразу, на «бирже», за оперным театром, где все обычно и происходило, не совались. Заранее договаривались с поляками встретиться где–нибудь за городом, скажем, на автозаправке, подъезжали туда и вдали от посторонних глаз совершали сделку.
Фарцевать бросил практически сразу после института. Какое–то время работал по профессии, потом захотел языки изучать, мне итальянский очень нравился. Окончил курсы, попал в «Интурист», где, будучи штатным сотрудником, заниматься подобным счел просто неприличным…

Интересно также, что по одной из версий, в широком распространении слова «трахать» виноват переводчик Михаил Иванов, а в появлении у слова «шлаки» медицинского значения — доктор Абрам (Александр) Соломонович Залманов (20 июня 1875, Гомель — 24 января 1965, Париж) — российский врач, создатель методики скипидарных ванн и учения о капилляротерапии.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *