Русификация блогеров

Язык, как известно, живой организм и иногда мы можем понаблюдать за процессами «обрусения» иностранных слов. Например, не так уж давно вэб превратился в веб.

Похоже, мы наблюдаем такой же процесс со словом «блогер».

Если предположить, что блог — русское слово, то пишущий в блог будет блогером. Калька с английского — блоггер.

Если верить Маулу, статистика записей по поисковым системам от 21.02.2008 г. была такая: по Яндексу: блоггер (~20000) vs. блогер (~7000). По Рамблеру: блоггер (~33000) vs. блогер (~11000).
Слово «блоггер» встречалось почти в 3 раза чаще «блогера».

Сегодня, 12.02.2009 г. статистика следующая: Яндекс: блоггер (~5000000), блогер: (~2000000), Рамблер: блоггер (~72000) блогер (~41000). Слово «блоггер» встречается примерно в 2-2,5 раза чаще «блогера».

Лично мне ужасно интересно, как будет обстоять дело в 2010.


Пульс блогосферы за год по запросам блогер и блоггер

В качестве иллюстрации я использовал пульс блогосферы по этим двум словам. Интересно, что в конце сентября 2008 года записей с этими словами было почти равное количество. Я слежу за этими словами.

  1. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru/

    > Если предположить, что блог — русское слово, то пишущий в блог будет блогером.

    Э? В русском нет правила, по которому «профессия» обраузется добавлением «ер». Он будет автором блога, владельцем блога, блоговодом, ну максимум блогистом.

    Тут важнее вопрос как калькировать это слово на русский, оставив правильное звучание — и именно удвоение «г» дает правильный результат (одинаковый как при транслитерации, так и при транскрипции — что упрощает доказательство). А «блогер» звучит как будто в середине слово зажевали.

    Судить о правильности употребления слова по тому, как его употреляет школота — это, блин, придется менять правила написания тся-ться тогда.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Вообще я согласен с тем, что неправильно вывел блогера из блога. Есть такая профессия — репортёр, но это тоже калька.

      Однако я почему-то думаю, что правильней будет блогер. Во-первых на «Эхе Москвы» на эту тему дискутировали и пришли к такому выводу.
      Замена блоггера блогером такой же естественный процесс, как вэб — веб и брэнд — бренд.
      Во-вторых на Грамоте.ру так считают (не бог весть какой ресурс, но всё-таки).

      Кстати, насчёт употребления слова «блогер» школотой Вы не правы. Многие журналисты употребляет это слово именно с одной «г» (на Ленте.ру пишут и так и эдак, Русский репортёр — с 2009 года пишут блогер, Ведомости — и так и эдак). Так что это не школота виновата, просто происходит ассимиляция слова.

      • Сергей М.
        Сайт - http://iskariot.ru/

        Ну, со школотой я переборщил, да.

        Проблема как раз в том, что слишком много вполне респектабельных и уважаемых людей выбрали вариант, на мой взгляд, вредный.

        Сам я чуть занимался переводами, да знакомые есть среди филологов, но я же не претендую на абсолютную истину своей позиции. Но тут такое дело — если брать «теги» и «вебы» (а в мое время — спор вокруг «аниме») — то использование -е- там обосновано правилами самого русского языка (плюс в таких конструкциях «е» само читается как «э» — из заимствованных это карате, — в любом случае, «э» используется в других случаях). Там есть маленький нюанс — когда использование «е» слишком искусственно и превращает слово в близкое к обыденному, то используют «э» — типа «мэр», «мэтр» (зато тире, теннис). Плюс если есть два разных звука — как в «рэкет», «плэнер». Но тут все понятно.

        С блоггером же налицо удвоение согласной — в английском оно используется для создания закрытого слога, а вот в русском — для передачи усиленного «г». Прямо как никто не собирается убирать удвоения в словах «аттестация» — ведь она там должна быть. Да, есть правило по переводу разных там «кулеров», да есть (тут я признаю ошибку — «ер» все-таки вроде как есть — но опять же, в заимствованных словах лифтер, гастролер, мушкетер). Но здесь случай, когда есть удвоение для закрытия слога и явственно читаемое удвоение.

        «Грамота» в определенной степени права — особенно, если учесть устоявшееся «рэпер». Но, опять же, в rapper только закрытый слог, а вот смещения ударения и нажима на удвоение нету. А блоггер, в основном, произносят с четким выделением (налаогично суфиксным «-нн-» в «удвоенный» и т.п.) — и это должно учитываться при написании. К тому же, незнакомое «блогер» увеличивает шансы прочитать его как «блАгер» (или тьфу-тьфу «блогЁр»).

        В общем, ладно, чего я мозги парю — все равно придется привыкать к устовяшемуся образцу, если нас все-таки победят :).

        А что за программа была на «Эхе»? Или ссылочка завалялась, чтобы мне не искать? )

        • Денис Хамин
          Сайт - http://mozgorilla.com/

          По поводу программы на «Эхе», я бы и сам рад разжиться ссылкой. Я только упоминания об этой передаче видел — в комментариях к посту Маула, например. Поиск по сайту «Эха» мне ничего не дал, за исключением записи ведущей с опросом по поводу блоггер/блогер. Как я понял, ведущая склоняется к варианту с двумя г, а приглашённый эксперт-лингвист — к варианту с одной.
          Я, кстати, не вижу ничего плохого в благЕре — это же сразу подключится Задорнов, скажет что блогер из того же корня, что благо и бла-бла-бла. Народ будет веселиться, Задорнов блог заведёт, его будут троллить — все довольны.

  2. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru

    > Если предположить, что блог — русское слово, то пишущий в блог будет блогером.

    Э? В русском нет правила, по которому «профессия» обраузется добавлением «ер». Он будет автором блога, владельцем блога, блоговодом, ну максимум блогистом.

    Тут важнее вопрос как калькировать это слово на русский, оставив правильное звучание — и именно удвоение «г» дает правильный результат (одинаковый как при транслитерации, так и при транскрипции — что упрощает доказательство). А «блогер» звучит как будто в середине слово зажевали.

    Судить о правильности употребления слова по тому, как его употреляет школота — это, блин, придется менять правила написания тся-ться тогда.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Вообще я согласен с тем, что неправильно вывел блогера из блога. Есть такая профессия — репортёр, но это тоже калька.

      Однако я почему-то думаю, что правильней будет блогер. Во-первых на «Эхе Москвы» на эту тему дискутировали и пришли к такому выводу.
      Замена блоггера блогером такой же естественный процесс, как вэб — веб и брэнд — бренд.
      Во-вторых на Грамоте.ру так считают (не бог весть какой ресурс, но всё-таки).

      Кстати, насчёт употребления слова «блогер» школотой Вы не правы. Многие журналисты употребляет это слово именно с одной «г» (на Ленте.ру пишут и так и эдак, Русский репортёр — с 2009 года пишут блогер, Ведомости — и так и эдак). Так что это не школота виновата, просто происходит ассимиляция слова.

      • Сергей М.
        Сайт - http://iskariot.ru

        Ну, со школотой я переборщил, да.

        Проблема как раз в том, что слишком много вполне респектабельных и уважаемых людей выбрали вариант, на мой взгляд, вредный.

        Сам я чуть занимался переводами, да знакомые есть среди филологов, но я же не претендую на абсолютную истину своей позиции. Но тут такое дело — если брать «теги» и «вебы» (а в мое время — спор вокруг «аниме») — то использование -е- там обосновано правилами самого русского языка (плюс в таких конструкциях «е» само читается как «э» — из заимствованных это карате, — в любом случае, «э» используется в других случаях). Там есть маленький нюанс — когда использование «е» слишком искусственно и превращает слово в близкое к обыденному, то используют «э» — типа «мэр», «мэтр» (зато тире, теннис). Плюс если есть два разных звука — как в «рэкет», «плэнер». Но тут все понятно.

        С блоггером же налицо удвоение согласной — в английском оно используется для создания закрытого слога, а вот в русском — для передачи усиленного «г». Прямо как никто не собирается убирать удвоения в словах «аттестация» — ведь она там должна быть. Да, есть правило по переводу разных там «кулеров», да есть (тут я признаю ошибку — «ер» все-таки вроде как есть — но опять же, в заимствованных словах лифтер, гастролер, мушкетер). Но здесь случай, когда есть удвоение для закрытия слога и явственно читаемое удвоение.

        «Грамота» в определенной степени права — особенно, если учесть устоявшееся «рэпер». Но, опять же, в rapper только закрытый слог, а вот смещения ударения и нажима на удвоение нету. А блоггер, в основном, произносят с четким выделением (налаогично суфиксным «-нн-» в «удвоенный» и т.п.) — и это должно учитываться при написании. К тому же, незнакомое «блогер» увеличивает шансы прочитать его как «блАгер» (или тьфу-тьфу «блогЁр»).

        В общем, ладно, чего я мозги парю — все равно придется привыкать к устовяшемуся образцу, если нас все-таки победят :).

        А что за программа была на «Эхе»? Или ссылочка завалялась, чтобы мне не искать? )

        • Денис Хамин
          Сайт - http://mozgorilla.com/

          По поводу программы на «Эхе», я бы и сам рад разжиться ссылкой. Я только упоминания об этой передаче видел — в комментариях к посту Маула, например. Поиск по сайту «Эха» мне ничего не дал, за исключением записи ведущей с опросом по поводу блоггер/блогер. Как я понял, ведущая склоняется к варианту с двумя г, а приглашённый эксперт-лингвист — к варианту с одной.
          Я, кстати, не вижу ничего плохого в благЕре — это же сразу подключится Задорнов, скажет что блогер из того же корня, что благо и бла-бла-бла. Народ будет веселиться, Задорнов блог заведёт, его будут троллить — все довольны.

  3. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru/

    Ну а я параноик и граммар-наци :). Борьба за правильное написание — это важно. По крайней мере, пару лет назад общими силами «аниме» отвоевали — считай, все сообщество работало на чистоту русского языка. Теперь с «-э» пишут только в безграмотных ларьках.

    Програму на Эхе нашел — http://www.echo.msk.ru/blog/markorol/146/

    • Сергей М.
      Сайт - http://iskariot.ru/

      Блин, это блог. Зато там хорошое сравнение в комментах с «диггерами», баннерами и фитнессом (но бизнесом) — в случае последнего, удвоение вообще кажется бессмысленным, но это играет роль в произношении. Так что брезжит надежда, что выиграет мой вариант %)

      Даже на самой эхе то так, то так используется, а разные ведущие придерживаются разных позиций — ясно же, что нужна правильная стандартизация ))

      Так, ну Королева — это как раз ведущая «Говорим по-русски», http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/ (расшифровок там не выкладывают) в которой прозвучал этот спор с лингвистом. Это было точно до 21.02.08, но после 23.01.07 и точно в воскресенье — тогда Марина задавала этот вопрос. Разговор был с Ольгой Северской, но, блин, это ее соведущая )).

      По всему выходит, что это была вот эта http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/49883/ но не знаю, ща качаю

  4. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru

    Ну а я параноик и граммар-наци :). Борьба за правильное написание — это важно. По крайней мере, пару лет назад общими силами «аниме» отвоевали — считай, все сообщество работало на чистоту русского языка. Теперь с «-э» пишут только в безграмотных ларьках.

    Програму на Эхе нашел — http://www.echo.msk.ru/blog/markorol/146/

    • Сергей М.
      Сайт - http://iskariot.ru

      Блин, это блог. Зато там хорошое сравнение в комментах с «диггерами», баннерами и фитнессом (но бизнесом) — в случае последнего, удвоение вообще кажется бессмысленным, но это играет роль в произношении. Так что брезжит надежда, что выиграет мой вариант %)

      Даже на самой эхе то так, то так используется, а разные ведущие придерживаются разных позиций — ясно же, что нужна правильная стандартизация ))

      Так, ну Королева — это как раз ведущая «Говорим по-русски», http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/ (расшифровок там не выкладывают) в которой прозвучал этот спор с лингвистом. Это было точно до 21.02.08, но после 23.01.07 и точно в воскресенье — тогда Марина задавала этот вопрос. Разговор был с Ольгой Северской, но, блин, это ее соведущая )).

      По всему выходит, что это была вот эта http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/49883/ но не знаю, ща качаю

  5. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru/

    Нет :) К сожалению, этот выпуск оставлен без аудио http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/49194/ (я немного попутал тогда с датой — эта от 28.01.07 как раз)

    Зато нашел еще одного «филолога», тоже рассуждающего о написании на неправильных примерах — среди которых нет ни одного удвоения «г» http://2blog-blog.blogspot.com/2009/01/blog-post_06.html

    Я понять не могу, ниггер (есть такая республика, кстати, — Нигер, что чуть мешает точности сравнения) тоже надо писать с одной «г» тогда? %) Все упирают на то, что удвоение в английском образуется только для создания закрытого слога, забывая о том, что в некоторых случаях это создает дополнительный звук — что должно переноситься и в русский. Да и вообще, путь доказательства через прецеденты не подходит для хорошего переводчика 😉

    Но, собственно, я только укрепился пока в том, что мой вариант правильнее %). С другой стороны, мне без разницы, потому как блоггеров я читаю не за то, что они блоггеры.

    А вот гораздо интересней попробовать проанализировать, почему «блогер» вполне ровная кривая, а «блоггер» — скачущая, причем от нуля до двойного превышения.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Я, собственно, не переводчик, я скорее менеджер, а этот блог — хобби. Ниггер — жаргонизм, это слово как угодно можно писать, вряд ли оно в русском языке закрепится, а блогер имеет все шансы закрепится в одном из двух вариантов.
      Вообще эти скачки частоты употребления блогера действительно занятные. Пока у меня есть предположения, что это связано либо с публикациями о Савве Морозове, только вот даты скандала я забыл. Вечером попробую найти причину.

      • Сергей М.
        Сайт - http://iskariot.ru/

        Тут еще следует учитывать то, что употребление «блогер» никак не коррелирует с ростом «блоггера» (в некоторые моменты, наоборот, падение). Хотя, действительно, могут иметь место публикации в СМИ, которые обычно не пишут об этих исчадиях ада ;). Плюс следует заметить, что Яндекс со своим алгоритмом автоисправлений считает слово «блогер» неправильным — ориентируясь, видимо, не только на частоту употребления (употребление «блогер» не столь низкочастотно, чтобы делать из этого ошибку).

        Ну, я тоже никогда не был профессионалом перевода, хотя что-то в этом калякаю.

        Я что о ниггере и негре вспомнил — ровно как и «афроамериканец», эти слова определены в словаря без всяких пометок (упоминается в http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/50040/, сам не проверял). «Ниггер» — вроде как жаргонизм, да, но это неважно, когда речь ведется о переносе _звуков_ на русский язык.

        Полная система до конца мне не ясна — удвоение звонких и глухих согласных может как производиться, так и нет. Но я не знаю, ни одного примера, когда «гг» редуцируется — а наоборот, есть два примера, когда оно переносится, как в случае с «диггером» и «ниггером» ))).

        • Денис Хамин
          Сайт - http://mozgorilla.com/

          В передаче на «Эхе» судя по отзывам, как раз обсуждали этот вопрос. Из комментариев к посту Маула, в передаче об это сказали так: «если слово заимствуется из иностранного языка и не превращается в «кальку», то есть не переводится и поддается толкованию только с помощью иностранных словарей, например, «диггер», то сохраняется две согласные. Но если слово «врастает» в язык и его смысл понятен громадному числу носителей языка, то его можно «реквизировать» и превратить в русское. Тогда оно будет иметь одну согласную, что существенно облегчает жизнь граждан».

  6. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru

    Нет :) К сожалению, этот выпуск оставлен без аудио http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/49194/ (я немного попутал тогда с датой — эта от 28.01.07 как раз)

    Зато нашел еще одного «филолога», тоже рассуждающего о написании на неправильных примерах — среди которых нет ни одного удвоения «г» http://2blog-blog.blogspot.com/2009/01/blog-post_06.html

    Я понять не могу, ниггер (есть такая республика, кстати, — Нигер, что чуть мешает точности сравнения) тоже надо писать с одной «г» тогда? %) Все упирают на то, что удвоение в английском образуется только для создания закрытого слога, забывая о том, что в некоторых случаях это создает дополнительный звук — что должно переноситься и в русский. Да и вообще, путь доказательства через прецеденты не подходит для хорошего переводчика 😉

    Но, собственно, я только укрепился пока в том, что мой вариант правильнее %). С другой стороны, мне без разницы, потому как блоггеров я читаю не за то, что они блоггеры.

    А вот гораздо интересней попробовать проанализировать, почему «блогер» вполне ровная кривая, а «блоггер» — скачущая, причем от нуля до двойного превышения.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Я, собственно, не переводчик, я скорее менеджер, а этот блог — хобби. Ниггер — жаргонизм, это слово как угодно можно писать, вряд ли оно в русском языке закрепится, а блогер имеет все шансы закрепится в одном из двух вариантов.
      Вообще эти скачки частоты употребления блогера действительно занятные. Пока у меня есть предположения, что это связано либо с публикациями о Савве Морозове, только вот даты скандала я забыл. Вечером попробую найти причину.

      • Сергей М.
        Сайт - http://iskariot.ru

        Тут еще следует учитывать то, что употребление «блогер» никак не коррелирует с ростом «блоггера» (в некоторые моменты, наоборот, падение). Хотя, действительно, могут иметь место публикации в СМИ, которые обычно не пишут об этих исчадиях ада ;). Плюс следует заметить, что Яндекс со своим алгоритмом автоисправлений считает слово «блогер» неправильным — ориентируясь, видимо, не только на частоту употребления (употребление «блогер» не столь низкочастотно, чтобы делать из этого ошибку).

        Ну, я тоже никогда не был профессионалом перевода, хотя что-то в этом калякаю.

        Я что о ниггере и негре вспомнил — ровно как и «афроамериканец», эти слова определены в словаря без всяких пометок (упоминается в http://www.echo.msk.ru/programs/speakrus/50040/, сам не проверял). «Ниггер» — вроде как жаргонизм, да, но это неважно, когда речь ведется о переносе _звуков_ на русский язык.

        Полная система до конца мне не ясна — удвоение звонких и глухих согласных может как производиться, так и нет. Но я не знаю, ни одного примера, когда «гг» редуцируется — а наоборот, есть два примера, когда оно переносится, как в случае с «диггером» и «ниггером» ))).

        • Денис Хамин
          Сайт - http://mozgorilla.com/

          В передаче на «Эхе» судя по отзывам, как раз обсуждали этот вопрос. Из комментариев к посту Маула, в передаче об это сказали так: «если слово заимствуется из иностранного языка и не превращается в «кальку», то есть не переводится и поддается толкованию только с помощью иностранных словарей, например, «диггер», то сохраняется две согласные. Но если слово «врастает» в язык и его смысл понятен громадному числу носителей языка, то его можно «реквизировать» и превратить в русское. Тогда оно будет иметь одну согласную, что существенно облегчает жизнь граждан».

  7. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru/

    Я читал это утверждение, самое спорное из приведенных. Блоггер и диггер — слова одного порядка. С одной стороны, понятные только узким кругам, с другой — использующиеся без толкования везде. Все знают, кто такие диггеры — их и по телеку показывают, называя именно диггерами, а не «копателями» или «канализационными искателями приключений».

    Совершенно дурное доказательство — учитывая, что все заимствованные слова так или иначе не подчиняются правилам, пытаясь подчеркнуть именно произношение — вспомните жюри, парашюты и прочее, где «ю» оставлена для смягчения звука.

    Наши лингвисты — это что-то. Это как чувак по той ссылке, что употребил в тексте три слова с оставшимся удвоением, но протестует против него, приводя совсем уж неподходящие примеры.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Тут есть ещё, наверное, нюанс в том, что слово «блог» в русском языке вроде уже есть, а слов «диг», «ниг» и прочих — нет.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Чёрт, в Яндексе что-то подкрутили и пульс блогосферы по этим запросам изменился. Может завтра вернётся обратно.

  8. Сергей М.
    Сайт - http://iskariot.ru

    Я читал это утверждение, самое спорное из приведенных. Блоггер и диггер — слова одного порядка. С одной стороны, понятные только узким кругам, с другой — использующиеся без толкования везде. Все знают, кто такие диггеры — их и по телеку показывают, называя именно диггерами, а не «копателями» или «канализационными искателями приключений».

    Совершенно дурное доказательство — учитывая, что все заимствованные слова так или иначе не подчиняются правилам, пытаясь подчеркнуть именно произношение — вспомните жюри, парашюты и прочее, где «ю» оставлена для смягчения звука.

    Наши лингвисты — это что-то. Это как чувак по той ссылке, что употребил в тексте три слова с оставшимся удвоением, но протестует против него, приводя совсем уж неподходящие примеры.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Тут есть ещё, наверное, нюанс в том, что слово «блог» в русском языке вроде уже есть, а слов «диг», «ниг» и прочих — нет.

    • Денис Хамин
      Сайт - http://mozgorilla.com/

      Чёрт, в Яндексе что-то подкрутили и пульс блогосферы по этим запросам изменился. Может завтра вернётся обратно.

  9. Жомарт
    Сайт - http://itkaz.ru/

    На мой взгляд, лучше писать «блоггер», «блогер» как-то не так.

  10. Жомарт
    Сайт - http://itkaz.ru

    На мой взгляд, лучше писать «блоггер», «блогер» как-то не так.

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *