Исследование рынка лингвистических услуг ЕС

euНедавно появилось очередное исследование рынка лингвистических услуг, на этот раз рынка ЕС.

Исследование выполнила компания The Language Technology Centre LTD по заказу Европейской комиссии.

Результат впечатляет — 426 страниц. Беглый просмотр исследования выявил интересные факты — в качества Translation Management System в результатах опроса были упомянуты Windows Vista Business и Google.

Краткие выводы из исследования, как всегда, обнадеживают.

Объём рынка лингвистических услуг ЕС за 2008 год составил 8,4 миллиарда евро, и он ежегодно растёт примерно на 10%. Если темпы роста сохранятся, к 2015 его объём составит 16,5-20 млрд. евро.

Из этих 8,4 млрд. евро:

  • 5,7 миллиарда занимают услуги устного и письменного перевода;
  • локализация ПО и сайтов, разработка и продажа специального ПО — 568 миллионов;
  • 1,6 млрд. — обучение языкам;
  • перевод с субтитрами и дубляж — 633 миллиона;
  • лингвистическое консультирование, организация международных конференций вместе с переводом — 143 миллиона.

Судя по результатам исследования, рынок переводов меньше других подвержен влиянию кризиса, как ни странно.

Скачать исследование можно с сайта Европейской комиссии, ознакомиться с основными выводами по-английски на сайте Euractiv.

Похожие записи:

Добавить комментарий

Войти с помощью: 

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *