Мозгорилла

открытый блог об индустрии перевода

Бесплатные переводы

Автор - Денис Хамин Август - 13 - 2008

Качественный перевод стоит достаточно дорого, а нам всем периодически хочется перевести какой-нибудь текст бесплатно.

Я решил сделать подборку ресурсов, где живые переводчики смогут перевести вам небольшой и несложный текст, например статью или пост из блога, а также где можно найти готовые переводы — например, субтитры к фильмам.

Системы коллективных переводов — Notabenoid и Translated.by. Чтобы получить перевод бесплатно с их помощью, ваш текст должен заинтересовать переводчиков, работающих в этих системах. К тому же, вряд ли вам переведут текст с языка Кашмири, зато с английским, думаю, проблем не будет.

Alfabetic — стартап, вошедший в число финалистов TechCrunch50. Alfabetic преставляет собой онлайн сервис перевода вашего блога на иностранные языки. Вначале ваш блог вместе с комментариями пропустят через машинный переводчик, затем живой переводчик отредактирует полученный результат.

Перевод, полученный таким образом, будет предоставляться вам бесплатно. Взамен Alfabetic хочет размещать и контролировать рекламу на вашем блоге, обещая часть прибыли возвращать владельцу.

Cimius — сообщество переводчиков, которые делятся лингвистическими знаниями друг с другом и помогают друг другу в интернете. В сообществе есть переводчики с 34 языков. При регистрации вам даются очки, которые вы сможете потратить, обращаясь к переводчикам с других языков за услугами. Все переводы оцениваются администраторами и экспертами. Заработать дополнительные баллы можно помогая другим переводчикам с переводом.

ZaiChina.ru — автор предлагает бесплатно перевести с китайского языка до 3-х предложений.

Бесплатный перевод в Твиттере. Можно попросить перевести фразу объёмом менее 140 символов. Для перевода нужно сначала заргистрироваться в Твиттере, затем написать сообщение @twitrans, указав вначале языки перевода в виде кода — язык оригинала2язык перевода. Например, сообщение с просьбой перевести фразу «Лучшие истории о переводе» на английский будет выглядеть так:

@twitrans ru2en mozgorilla — лучшие истории о переводе,

где mozgorilla — ваша учётная запись в Твиттере.

Доступны следующие коды — языки перевода: Arabic-ar, Chinese-zh, Dutch-nl, English-en, French-fr, German-de, Greek-el, Hebrew-he, Hindi-hi, Italian-it, Japanese-jp, Portuguese-pt, Russian-ru, Spanish-es.

За ссылку спасибо блогу Twitter по-русски: Твиттер.

Если вам требуется перевод какого-нибудь фильма, возможно, его уже перевели.

Субтитры к различным фильмам можно найти на сайтах:

И напоследок: помните, что перевод — это работа, требующая определённых навыков, помимо знания иностранного языка, и качественный перевод сложных технических и юридических текстов можно получить только у профессионалов.

Popularity: 5% [?]

  • сергей
    Как перевести "Что нас не убевает то нас делает сильней" на японские или китайские иероглифы?
  • Спросите у ZaiChina.ru.
blog comments powered by Disqus