Archive for Март, 2009
Мар
Премия ЛеричиПеа – Москва 2009 и Мураками
Второй год российским поэтам и итальянским переводчикам с русского, открывающим для читателей Италии современную российскую поэзию, вручается престижная международная премия «ЛеричиПеа – Москва 2009» (LericiPea – Mosca 2009). Сама премия широко известна в мире – существует с 1953 года, причем патронирует ее лично президент этой страны, и нынешний итальянский лидер Джорджо Наполитано передал собравшимся на [...]
Мар
Новая биржа переводов
Известный разработчик словарей Babylon, похоже, расширяет функционал своего сайта LingoZ, дополняя его биржей переводов . Сейчас этот раздел сайта находится в стадии тестирования но разработчики говорят, что через 3-4 недели он заработает. Некоторым переводчикам уже было выслано приглашение. Чтобы зарегистрироваться на сайте в качестве переводчика, необходимо заполнить анкету и согласиться с некоторыми требованиями системы. В [...]
Мар
Танцевать! Кремль Дворец
Закончив публиковать странные детские книжки, я решил приняться за комиксы. История гласит, что в 2007 году мутные волны Двача вынесли вдруг мангу «ТАНЦЕВАТЬ! КРЕМЛЬ ДВОРЁЦ» за авторством Синтаро Каго. Двухсотстраничный комикс представляет собой своеобразную интерпретацию истории России от Ленина до Путина и одноглазого Чебурашки. Синтаро основательно подошёл к написанию этого комикса, в частности, он использует [...]
Мар
В России вышел первый хоккейный словарь
В московском издательстве «Р.Валент» вышел в свет «Англо-русский энциклопедический словарь хоккейной терминологии». Подобное издание – первое не только в хоккее, но и вообще в спортивной истории. Автор 304-страничного словаря, вышедшего тиражом в 1 тыс. экземпляров – Вадим Звонков, профессиональный переводчик. Он работал в Нигерии и Индии, преподавал теорию и практику перевода, страноведение США на факультете [...]
Мар
Ошибка чешского переводчика
Снова переводчик стал причиной крупного скандала: Переводчик премьер-министра Чехии Мирека Тополанека, который выступил в Европарламенте с резкой критикой принимаемых в США антикризисных мер, допустил грубые ошибки при переводе и мог вызвать дипломатический скандал. Об этом сообщает местная пресса со ссылкой на чешскую делегацию в Страсбурге. Так, заявление главы чешского правительства, что «американцы всегда могут легко [...]




